中新網(wǎng)1月3日電 中國人民銀行今天發(fā)布新年第一號公告,決定自1月4日起在銀行間即期外匯市場上引入詢價交易方式(簡稱OTC方式),同時保留撮合方式。銀行間外匯市場交易主體既可選擇以集中授信、集中競價的方式交易,也可選擇以雙邊授信、雙邊清算的方式進(jìn)行詢價交易。同時在銀行間外匯市場引入做市商制度,為市場提供流動性。
央行稱,此舉是為進(jìn)一步完善銀行間即期外匯市場,改進(jìn)人民幣匯率中間價形成方式,以完善以市場供求為基礎(chǔ)、參考一籃子貨幣進(jìn)行調(diào)節(jié)、有管理的浮動匯率制度,并提高金融機構(gòu)自主定價能力。
OTC方式是國際外匯市場上的基本制度,是指銀行間外匯市場交易主體以雙邊授信為基礎(chǔ),通過自主雙邊詢價、雙邊清算進(jìn)行的即期外匯交易。根據(jù)安排,自1月4日起,人民銀行授權(quán)中國外匯交易中心于每個工作日上午9時15分對外公布當(dāng)日人民幣對美元、歐元、日元和港幣匯率中間價,作為當(dāng)日銀行間即期外匯市場(含OTC方式和撮合方式)以及銀行柜臺交易匯率的中間價。
央行稱,引入OTC方式后,人民幣兌美元匯率中間價的形成方式將由此前根據(jù)銀行間外匯市場以撮合方式產(chǎn)生的收盤價確定的方式改進(jìn)為:中國外匯交易中心于每日銀行間外匯市場開盤前向所有銀行間外匯市場做市商詢價,并將全部做市商報價作為人民幣兌美元匯率中間價的計算樣本,去掉最高和最低報價后,將剩余做市商報價加權(quán)平均,得到當(dāng)日人民幣兌美元匯率中間價,權(quán)重由中國外匯交易中心根據(jù)報價方在銀行間外匯市場的交易量及報價情況等指標(biāo)綜合確定。
人民幣兌歐元、日元和港幣匯率中間價由中國外匯交易中心分別根據(jù)當(dāng)日人民幣兌美元匯率中間價與上午9時國際外匯市場歐元、日元和港幣兌美元匯率套算確定。
按照規(guī)定,銀行間即期外匯市場人民幣對美元等貨幣交易價的浮動幅度和銀行對客戶美元掛牌匯價價差幅度仍按現(xiàn)行規(guī)定執(zhí)行。