昨天,周杰倫帶著發(fā)行一個月就達到全亞洲300萬銷量的新專輯《依然范特西》來到北京大擺慶功會。此次慶功會就像一場小型的頒獎典禮,除了特別制作象征300萬銷量的冰雕等常規(guī)環(huán)節(jié)外,主辦方還專門租借一把清代古董龍椅讓周杰倫試坐。這種極盡褒揚的慶功方式令滿場歌迷不斷高聲尖叫,倒是臺上的周杰倫面帶羞澀笑容,連連謙虛地表示自己其實也沒有這么厲害。時至今日,久經(jīng)歷練的周杰倫已越發(fā)成熟,跳脫出以往又酷又高傲的音樂才子標(biāo)簽,展現(xiàn)出非常多元化的性格魅力。
周杰倫對這張專輯可謂相當(dāng)滿意,尤其是對主打歌《千里之外》,他甚至說有費玉清幫腔,這張專輯就已經(jīng)可以打滿分,“和費玉清合作的契機是因為媽媽很喜歡他,我們拍MV時她也來探班,所以這次合作讓她很開心。不過也不只是為了媽媽,我很相信自己,所以很少和別人合作,擔(dān)心自己會獨裁以至于和別人吵架,所以這次有了這個不一樣的想法其實很冒險。不過費玉清一口就答應(yīng)下了,他是中國風(fēng)音樂的鼻祖,現(xiàn)在我在各地演唱這首歌,每次都能大合唱,費玉清的魅力真的非常大。”除了大肆稱贊費玉清外,周杰倫還公開向費玉清拋出橄欖枝,大喊“我想為費玉清寫歌”。
專輯的“中國風(fēng)”成為周杰倫的一大特色,也成為他被提問最多的話題之一。記者也提到前段時間演唱中國風(fēng)的吳克群被周杰倫的歌迷大批抄襲一事,而周杰倫將自己英文不好的調(diào)侃語言和號召大家團結(jié)起來振興華語歌壇的豪言壯語巧妙地結(jié)合在一起回答了這個問題,“我的英文不好,去所有國家和地區(qū)就是學(xué)一句‘哪里有廁所’,所以大家也都聽到我的歌里很少有英語。而作為華人歌手,在西方的舞臺上,能唱中國風(fēng)是件很驕傲的事情,所以每個人都喜歡唱中國風(fēng)。因此并沒有誰抄襲誰,吳克群唱中國風(fēng)非常好,是應(yīng)該鼓勵的,華人音樂應(yīng)該團結(jié)起來!
同時周杰倫也借機否定了《紅模仿》是諷刺抄襲模仿之風(fēng)的歌曲一說,“很多人都會模仿,我以前也會,不過到一定程度還在模仿就沒有了自己的風(fēng)格。而這首歌我只是用了周星馳無厘頭的方式告訴大家不要一味的模仿,算不上是諷刺。”
來源:北京晨報