《瘋狂的石頭》8月11日在香港上映,上映4天票房僅為9萬港幣,與內(nèi)地上映一個月票房1700萬有著天壤之別。一部“石頭”在內(nèi)地擊起千層浪,但在香港卻沒有太多風(fēng)吹草動,不禁讓內(nèi)地電影人思考,內(nèi)地喜劇如何進軍香港?
據(jù)悉,“石頭”在香港只有4家影院上映,并且4天票房只有9萬港元!笆^”在內(nèi)地上映時,影院逐漸增加拷貝以使其全國票房至今達到2000萬,而該片的香港發(fā)行方表示,接下來不會增加“石頭”在香港的拷貝和場次,因為它“始終不是地道的港產(chǎn)片”,還表示對目前的票房已經(jīng)“感到滿意”。對此,《大公報》表示了極大的遺憾:“因為既沒有大明星參演,又不是國際影展的得獎作品,所以盡管編、導(dǎo)、演都很出色,但恐怕仍不能吸引大家進場。”
也有專家認為,“石頭”是一部另類商業(yè)片,而非主流商業(yè)片,對一部以高清DV拍出來的、本來就難有什么大格局的影片,要走這種另類商業(yè)路線、不足為奇,這樣的影片不會成為主流,而且難以復(fù)制。
有明星就有香港市場?
在上海電影節(jié)《瘋狂的石頭》首映式上,曾經(jīng)有記者問投資人劉德華,為什么沒在自己的新片中客串一下?劉德華稱,一是他正在拍攝《墨攻》,二是自己的形象與“石頭”不對路。試想一下,如果劉德華能參與一下“石頭”,香港的票房能“拿下”嗎?
還記得2004年馮小剛的賀歲電影《天下無賊》,匯集了葛優(yōu)、劉德華、劉若英等大牌明星,特別是劉德華,在香港絕對是票房保證,而華誼兄弟一路火車帶著眾演員和媒體從北京開到香港,并大搞首映禮,在香港放映15天的結(jié)果卻是,《天下無賊》香港票房500萬都不到。有媒體說《天下無賊》創(chuàng)下了劉德華香港票房記錄的新低,看來缺少明星并不是“石頭”在香港遇冷的關(guān)鍵。
故事貼近生活不夠夸張?
曾經(jīng)拍過《求求你,表揚我》的黃建新導(dǎo)演分析說,“內(nèi)地喜劇電影注重寫實,香港則注重寫意。”比如馮小剛的電影,里面的搞笑情節(jié)可能就出現(xiàn)在你的身邊,電影故事也是基于真實的百姓生活,而香港導(dǎo)演馬偉豪的電影故事可能比真實生活夸張了許多,更加理想化,就像《新扎師妹》里那個既烏龍又勇敢的女警察。
《瘋狂的石頭》里有很多太生活化的東西,香港人可能不能明白,比如撞車之后,秦秘書:“高科技啦,無人駕駛!沒看到啊,別摸我,開不了不要開嘛!”因為“別摸我”拼音的前三個字母與寶馬車的縮寫B(tài)MW相同,所以有了該笑料,但香港人精通英文,不能理解其中的奧妙。再像“道哥”與同伙在車上利用獲獎的“可樂”騙錢,結(jié)果全車人都識破了,紛紛躲開將三人晾在那里,這樣的片段恐怕香港人也看不明白,但卻把內(nèi)地人樂得前仰后合。
粵語缺少語言魅力?
導(dǎo)演寧浩大膽使用方言,也讓“石頭”增添了魅力。郭濤講的是重慶話,雖然被重慶人“批評”說,電影中僅有一句重慶話說的還算地道,但卻讓全國的人都聽懂了。賊頭“道哥”說的是河北保定方言,而老二則說著一口標準的普通話,賊老三“黑皮”說的是地道的青島話。即使一個小角色,導(dǎo)演也費盡心思讓其在方言上出彩,比如謝小萌在街機旁首先遇見的女孩,就來了句濟南話,“我看就木有這個必要了吧”。
不過,這樣的笑料在翻譯成粵語后,卻完全沒有了魅力,當(dāng)然就不見“石頭”太多的“笑”果。
來源:沈陽日報 記者康曉寧