昨日上午北京書展上,主賓國印度的多家出版社與中國的多家出版社進(jìn)行了首次大規(guī)模接觸,整個(gè)圓桌會(huì)議像是一場等待已久的快速相親會(huì),盡管還存在語言翻譯等障礙,中印各家出版社還是表達(dá)了積極的合作意向。
目前,中國和印度的本土出版社已經(jīng)零星有了一些合作,但兩國圖書市場中雙方的圖書比重依然還很少。來華的印度出版商代表了印度出版市場,大部分和科技機(jī)械和文教出版有關(guān),還有一些專門出版兒童文學(xué)、社會(huì)科學(xué)和純文學(xué)的。
主要出版社會(huì)科學(xué)和學(xué)術(shù)類圖書的卡佩西爾(Capexil)出版社主席蓋爾(S·K·Ghai)介紹,印度讀者感興趣于任何和中國有關(guān)的內(nèi)容,兩國合作的市場潛力很大,但最大的障礙還是在語言翻譯方面。印度圖書市場官方語言是英語和印度語,但同時(shí),印度還有24種當(dāng)?shù)卣Z言。不過,他表示,第一步可以從英文開始,即使是英文在印度也可以有很好的市場。(記者金煜)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:張中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved