一年一度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)揭曉在即?v不能說是中國(guó)作家心頭的痛,但凡是寫作者,總會(huì)有種種說不清道不明的情緒。讀者對(duì)這一文學(xué)獎(jiǎng)的“迷信”與崇拜,巨額獎(jiǎng)金的誘惑、“諾貝爾”三字背后的巨大意味……于是,每年臨近十月,人們的目光都有意無意地投向瑞典斯德哥爾摩。
近日,甘肅的《未來導(dǎo)報(bào)》推出“2010:中國(guó)詩(shī)人、作家推薦諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主”系列專題。雖然策劃者高調(diào)宣布,“我們并不在意結(jié)果是否精準(zhǔn)。重要的是我們以此呈現(xiàn)了中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人和作家之所珍愛。這已經(jīng)足夠了!钡珶o論如何,這“推薦”搭的還是“諾貝爾”這趟順風(fēng)車。而在這份名單上,由中國(guó)作家推薦的中國(guó)作家的名字可說最引人注目。這些被廣大文學(xué)愛好者熟知的名字再一次提醒著我們懷著的文學(xué)夢(mèng)想:中國(guó)作家,離諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)還有多遠(yuǎn)?當(dāng)然,也有人把這種期盼歸結(jié)為四個(gè)字:“諾獎(jiǎng)焦慮”。
據(jù)主辦方介紹,本次的推薦者主要是出生于上世紀(jì)60年代到80年代之間、已在文學(xué)界站穩(wěn)一定腳跟的“青壯年”詩(shī)人、作家。這近四十名詩(shī)人、作家,分布在各個(gè)省份,雖然他們的推薦沒有瑞典皇家學(xué)院院士們的神圣效力,但是從這份推薦名單上也可以看出,在“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)”背后,我們身邊的作家和詩(shī)人,有著復(fù)雜而各異的閱讀趨向、審美意圖。從他們的推薦語中,我們也可以依稀看出這些作家創(chuàng)作中的精神脈絡(luò)和前進(jìn)方向。而無論是“諾獎(jiǎng)焦慮”,還是“皇家學(xué)院的中國(guó)式狂歡”,如果撇開“諾貝爾”這團(tuán)迷霧,普通讀者還是可以從這份日漸龐大的推薦名單上,看到中國(guó)作家們列出的一份萬花筒式的世界文學(xué)閱讀書單。出現(xiàn)在這個(gè)名單上的名字,完全可以稱得上是“作家中的作家”、“寫作者中的寫作者”。
一次類似游戲般諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)推薦活動(dòng)也顯示出當(dāng)下的文壇百態(tài)。有人欣然推薦,有人婉轉(zhuǎn)拒絕,有人正襟危坐,有人嬉笑怒罵,有人是看熱鬧,有人是當(dāng)炒作。有心人盡可以對(duì)推薦名單進(jìn)行各個(gè)角度不同的解讀。比如,邱華棟推薦墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯,“在21世紀(jì)這個(gè)大眾媒介時(shí)代,很難相信還會(huì)有像卡洛斯·富恩特斯這樣有宏大的抱負(fù),企圖囊括歷史和整個(gè)時(shí)代的全部面貌,將時(shí)間與歷史打通,在時(shí)間中自由穿梭的作家出現(xiàn)。在眼下電子媒介逐漸占上風(fēng)、到處都是信息垃圾和碎片的后現(xiàn)代與全球化的社會(huì)里,卡洛斯·富恩特斯屬于那種正在消逝的文化背影和一個(gè)偉大的文學(xué)傳統(tǒng),這個(gè)傳統(tǒng)也許不會(huì)再回來了!边@兼具贊美和嘆惋的詞語中,難道不是富含對(duì)當(dāng)下寫作狀態(tài)的一些言外之意么?甚至作家的文學(xué)理想,其寫作的“野心”和“企圖”,都可以作一二猜測(cè)。
最引人注目的無疑是推薦名單上的中國(guó)作家。浙江詩(shī)人潘維推薦的是中國(guó)旅歐詩(shī)人北島,“每個(gè)議員都應(yīng)站在自己選民的立場(chǎng)說話,我無需為其他自由發(fā)言人的語種代言,我從漢語的位置出發(fā)支持北島!彼@樣表示。從他的薦語中,我們也可以看出中國(guó)作家試圖在世界文學(xué)版圖確立位置的一種姿態(tài)和意圖:“諾貝爾獎(jiǎng)本身是西方游戲規(guī)則與話語權(quán)的產(chǎn)物,因此漢語作家要獲此獎(jiǎng)的概率頗低。事實(shí)上,僅憑文本實(shí)力角逐是許多人的真空臆想”,“英語獲獎(jiǎng)是常態(tài),而漢語獲獎(jiǎng)有利于促進(jìn)不同文明的交流,也會(huì)讓世界的文學(xué)視野擴(kuò)展豐富!
這當(dāng)然只是一種聲音。名單中還有如福建作家林那北,凸現(xiàn)出作家個(gè)人的趣味的推薦。以小說創(chuàng)作為主的北北推薦的是自己的同行———江蘇作家蘇童。薦語中除了有諸如“他的許多小說總是指向歷史和記憶,讓時(shí)光保留了某些故事和細(xì)節(jié),同時(shí)也刪除了另一些前因后果”、“他的小說一向并不激烈,罕見熾烈的、激情燃燒的想象或者沖動(dòng),但敘述的疏密、開闔以及機(jī)智瀟灑都紋絲合縫,并且在水一般靈活之中又隱含了內(nèi)在的控制,收放自如”等關(guān)于小說技巧方面的敘述之外,她更是直白地稱蘇童為“一直是個(gè)被我仰視的作家”,“能借這個(gè)機(jī)會(huì)向他致敬是件愉快的事”。于是,就有網(wǎng)友說,“追了這么多年的諾貝爾,直追得氣喘吁吁,輕松點(diǎn)看待這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),其實(shí)也是個(gè)不錯(cuò)的主意!
而主辦方也表示,本次推薦的目的并非是與瑞典文學(xué)院掰腕子或者叫板,更不是“猜謎”游戲,而只是一個(gè)呼應(yīng)。推薦的目的并不在于2010年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主會(huì)不會(huì)出現(xiàn)在這份推薦名單上。事實(shí)上,這樣的幾率是微乎其微的。因?yàn),每年瑞典皇家學(xué)院的出人意料是舉世皆知的!叭蛞呀(jīng)有越來越多的詩(shī)人、作家患有‘諾獎(jiǎng)焦慮癥’,他們的寫作已經(jīng)有些變味,成為被批評(píng)乃至取笑的對(duì)象。我們認(rèn)為這首先是詩(shī)人、作家自己所致,同時(shí)希望同樣的情況不要發(fā)生在當(dāng)代中國(guó)詩(shī)人、作家身上。瑞典文學(xué)院只是在做他們認(rèn)為自己該做的事,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人、作家則需要考慮另外一些問題!
記者 金瑩
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:張中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved