亚洲自偷精品视频自拍,可莉吃旅行者的坤巴游戏
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    達爾文寫自傳:把自己當做一個亡故的人
2009年02月23日 14:11 來源:北京晚報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  達爾文的回憶錄開頭第一段寫道:我嘗試用下述方式來寫這篇自傳,就好像自身處于另一個世界,卻回首把自己當做是一個亡故的人來寫一生的傳記。

  小時候的頑劣難阻達爾文對自然的好奇心,他收集各種雜物并將之歸類,試圖成為一個研究分類的自然學家。據(jù)達爾文自己的說法,這種欲望十分強烈而且確實是天生的。而達爾文的父親對人性的驚人判斷能力,似乎也促成了少年達爾文對人性的好奇心。例如有一次,達爾文的父親借給一個素不相識的愛爾蘭人20英鎊,相信那個愛爾蘭人一定會歸還,果不其然,他的判斷最后應驗了,愛爾蘭人如期歸還了錢。達爾文有眾多兄弟姐妹,他根據(jù)自身經(jīng)驗認為表兄弟弗蘭西斯·高爾頓的看法確鑿無誤:教育和周圍的環(huán)境,對一個人的性格所起的影響不大;我們自身的性格,大都是天生就有的。

  由于成績不佳,達爾文從中學退學,然后被父親送入愛丁堡大學學醫(yī)。在愛丁堡,達爾文遇見了格蘭特醫(yī)生,這是一名外冷內(nèi)熱的人,對拉馬克及其進化思想非常推崇。但達爾文認為格蘭特對拉馬克的贊揚并沒有使他對拉馬克立即產(chǎn)生興趣。因為達爾文的祖父伊拉斯莫已寫過一本《生物規(guī)律學》,其中觀點與拉馬克差不多,但對達爾文也沒有產(chǎn)生觸動。當然,有可能這些關(guān)于進化的思想潛移默化影響著達爾文,最后導致他以另一種不同的方式提出了進化的觀點。

  在愛丁堡度過了兩學年休閑時光,達爾文的父親覺得不能讓達爾文游手好閑下去,讓他轉(zhuǎn)而去劍橋?qū)W習當一名牧師。達爾文謹遵父命開始閱讀《皮爾遜論教義》等神學典籍,卻發(fā)現(xiàn)要把自己無法了解也難以理解的東西,說成是自己相信的東西,非常不合邏輯。就這樣,本著“愛父但更愛真理”的態(tài)度,達爾文最終沒有信奉上帝。

  在劍橋達爾文熱衷于收集甲蟲,有些稀有的甲蟲被收入到斯蒂芬斯的《不列顛昆蟲圖集》,并注有“達爾文先生采集”字樣。達爾文覺得看到這幾個富有魅力的字句,不亞于詩人發(fā)表自己的處女作。達爾文一生中最重要的際遇就在劍橋大學,這多少說明一所綜合性大學在啟人心智方面,確有不少獨到之處。達爾文在劍橋大學認識了亨斯洛教授,并與之結(jié)交。亨斯洛亦循循善誘,使達爾文在科學研究上的信念逐漸確立。盡管亨斯洛本人是一個虔誠的教徒,但這對達爾文并無影響。

  劍橋畢業(yè)后,達爾文自費登上了貝格爾艦做自然學家。如達爾文所說“貝格爾艦的航行,是我一生中最重大的事件;它決定了我此后全部事業(yè)的道路”。達爾文在后來的《旅行筆記》中記錄了他所到各地的地質(zhì)考察以及采集動物標本的事情,所以在《回憶錄》中就一筆帶過。但通觀達爾文的經(jīng)歷,不難發(fā)現(xiàn)一個科學家是如何成長的。達爾文回憶自己從這次航行中獲得的經(jīng)驗:勤奮和對自己所研究的任何事物的專心致志,這一習慣使他在科學研究方面能做出一點成績來。另外一個重要的經(jīng)驗是,把自己思考過或讀到過的一切與自己看到的事物聯(lián)系起來,運用思考,這種聯(lián)系思考的經(jīng)驗貫穿了達爾文五年的航行經(jīng)歷,成了非常寶貴的習慣。

  航行結(jié)束后,達爾文內(nèi)心有許多想法涌現(xiàn),加上沒有結(jié)婚,單身漢的活力促成了大量研究成果發(fā)表,1837年7月達爾文開始寫作《第一本筆記》,其內(nèi)容就是后來《物種起源》一書的原始事實材料。在邊做研究的同時,達爾文開始涉獵其他領(lǐng)域的作品,包括彌爾頓的《失樂園》等,其間達爾文重新思考了宗教的問題,并得出結(jié)論,我們越是對自然界固有法則知道得更深刻,奇跡就越變得不可信賴。他不禁寫道:這(基督教)真是一種該死的教義! 定居達溫宅之前的三年多時間里,達爾文與諸多名人交往,既是生活中的交往也是學術(shù)上的交流,這串名單至少有地質(zhì)學家賴爾、植物學家布朗、胡克以及赫胥黎等人。在最后定居達溫宅的回憶錄中,達爾文只用了兩頁不到就敘述完畢。不過在1881年5月1日,又補寫了《我的幾本出版著作》一章!哆_爾文回憶錄》原名

  “Recollections of the Development of My Mind and Character”(《我的思想與性格發(fā)展回憶錄》)。達爾文記錄了其思想發(fā)展的過程,所以在《回憶錄》最后達爾文還寫了一章“對我的智力的評估”,回顧了自己一生的工作。

  上海遠東出版社重版了周邦立之子周國信修訂的《達爾文回憶錄》。周邦立(當?shù)叵曼h時的名字叫畢黎)1981年譯就此書。當時對達爾文進化論的翻譯,南有周邦立,北有葉篤莊,稱“南周北葉”。周邦立后來英年早逝,由葉篤莊編譯成《達爾文進化論全集》13卷,成為國內(nèi)研究達爾文思想的重要作品。達爾文的語言非常樸實,的確也如他在回憶錄開頭所說,好像是看一個已經(jīng)死了的人的故事,娓娓道來,竟也稀松平常。這多少和他的自謙是難以分離的。值得一提的是周之所譯中文版《達爾文回憶錄》是目前最全的版本,譯者畢黎(周邦立)的譯筆忠實于達爾文的筆調(diào),143個腳注和長達123頁的7個附錄,也說明了譯者所下的工夫,無愧“南周北葉”之稱。

  李華芳

【編輯:張中江
    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td>

鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font>
鏈粡鎺堟潈紱佹杞澆銆佹憳緙栥佸鍒跺強寤虹珛闀滃儚錛岃繚鑰呭皢渚濇硶榪界┒娉曞緥璐d換銆?/font>