一年一度的法蘭克福書展開幕了,中國代表團照例參加,不過和以往不同的是,今年我們第一次成了這一世界最大書展的主角。作為書展的主賓國,中國將為十月的法蘭克福帶來一抹美麗的紅色。
關于今年的書展,新聞出版總署署長柳斌杰接受記者采訪時,把中國成為書展主賓國,定義為一場文化外交。從這個角度出發(fā),書展開幕之前,包括剪紙、水印等中國傳統(tǒng)文化在內的一系列展覽便已經在德國舉行,德國的歌德學院,也組織了讓德國讀者閱讀1001本中國圖書的活動。事實上,整個書展期間,世界將在法蘭克?吹降,不僅僅是中國的圖書和出版,還有更廣泛更多元的中國文化。應該說,雖然西方對中國古老文明早就有了相當的了解,但書展期間的文化展示,還是足以給世界帶來一個更新、更亮麗的中國文化形象。
以書會友,或許是對這一“文化外交”事件的通俗化解讀,在書展的開幕新聞發(fā)布會上,法蘭克福書展主席博思表示,書展邀請中國作為主賓國,代表了書展“對紙張產生國的尊重”,這樣的言說從閱讀和圖書的角度出發(fā),當然很容易引起讀書人的共鳴。不過需要注意的是,博思先生的表態(tài)當然充滿敬意,但紙張的產生,畢竟已經是兩千多年前的事情了。我們這次走出去以書會友,不僅僅是要讓世界記住紙張產生于中國,印刷術產生于中國,更是要讓世界看到一個當下的中國,當下中國的閱讀和寫作,當下中國的美好和堅持。
所以,就有了包括鐵凝、莫言在內的龐大的作家代表團出現在書展,而我們在書展上組織的600場活動也涵蓋了文學、思想、藝術和兒童寫作等各個方面,特別注意展現當代中國的新成就、新發(fā)展。雖然大概很少有人能參加所有的這些活動,雖然這些活動大部分只是在書展期間舉行,不能涵蓋更長的時間段,不過借助全世界對法蘭克福書展的關注,我們這些活動應該已經可以讓世界感受到,當下正在蓬勃發(fā)展的中國,和他們想像中的,其實并不一樣。
談到想像,作家莫言在書展首日的現場發(fā)言里說,100年前,他山東老家的鄉(xiāng)親認為德國人是沒有膝蓋的,而且舌頭分叉,而同樣是100年前的德國漫畫里面,中國人的形象則是蹲在樹上,后腦勺垂著一條長辮子,嘴巴尖尖的,像鳥的模樣———那時候,中德雙方的想像里,都把對方給妖魔化了。莫言說,如果那時候德國人讀過曹雪芹而中國人讀過歌德,大概就不會有這樣的誤會了。
如今,我們當然已經讀過了歌德,不僅僅是歌德,我們還讀了康德、黑格爾和馬克思,而包括《紅樓夢》在內的諸多經典名著和包括莫言作品在內的當代中國小說,也大量翻譯到了德國,翻譯到了西方。應該說,像莫言表述的那種古老的妖魔化,如今已經沒有了繼續(xù)存在的土壤,但是另一方面,世界對中國當下現實的了解和理解,其實也還是遠遠不夠的。一次書展,大概很難把當代中國的形象完全展示出來,但是我們有理由相信,這畢竟是一次美好的開始,而隨著我們“走出去”的步子越來越大,越來越踏實,世界對中國的理解,也會越來越現實,越來越真切。所以我們說,以書會友,不亦樂乎!
□涂涂(北京 編輯)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved