“……這些音調(diào)往往用來描述縹緲遙遠(yuǎn)的東西——一段記憶、一個機(jī)遇、一座海市蜃樓,就像春曉那樣。開始的時候很沉重,正如冬天。但遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就能聽見春天輕快的旋律,漸漸打破了那黑暗沉重之感,轉(zhuǎn)換成明快的情緒!边@是瑞典漢學(xué)家林西莉在《古琴》中對琴曲《春曉吟》的一段描述。
日前,在瑞典駐華大使館,林西莉帶著與三聯(lián)書店出版社合作的《古琴》中文版與記者見面。林西莉不僅懂得以形象思維來欣賞中國的古琴聲,更對樂器、樂譜和典故背后那段古老而華麗的生活文明深諳于心,這些都可以在《古琴》中得到令人驚訝但又信服的證明。
古琴對這位快80歲的瑞典老太太來說意味著近半個世紀(jì)與中國結(jié)緣的信物。1961年到1962年,林西莉在北京大學(xué)學(xué)習(xí)期間,偶識中國古琴,進(jìn)而入迷。她在北京古琴研究會師從王迪等人,并得到管平湖、查阜西等著名古琴演奏家的指導(dǎo),親歷了古琴在解放后得到復(fù)興的歷史階段。
“從1964年到1965年這段時間,我回到瑞典就開始準(zhǔn)備這本書,我也在瑞典國家廣播電臺做了一些關(guān)于古琴的廣播節(jié)目,可是后來我的生活發(fā)生一些轉(zhuǎn)變,我首先寫的是關(guān)于漢字的書,就是你們都知道的《漢字王國》!绷治骼蛘f。此后,她數(shù)十次訪問中國,專心研究中國文化,出版多部與中國有關(guān)的著作,其中1989年出版的《漢字王國》取200多個與人的生活有關(guān)的字進(jìn)行細(xì)致的講解,同時分析和描述中國人的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣,引發(fā)瑞典全國的學(xué)漢語熱潮,至今已被翻譯成七八種語言,是西方人學(xué)習(xí)漢語的主要讀物。
在出版了《漢字王國》后,林西莉終于可以開始寫這本關(guān)于古琴的書了。2006年,《古琴》在瑞典出版,使她繼《漢字王國》摘得瑞典最高文學(xué)獎——奧古斯特文學(xué)獎后,又一次摘得該文學(xué)獎的非文學(xué)作品類圖書最優(yōu)秀獎。
也許有人會認(rèn)為古琴音樂在歷經(jīng)3000年的歲月后已走到了盡頭,但事實(shí)遠(yuǎn)非如此。作為一個堅(jiān)定的古琴推廣者,林西莉敏銳而欣喜地看到,當(dāng)古琴被列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)目錄后,許多年輕人“發(fā)現(xiàn)”了中國這項(xiàng)雅致的藝術(shù)。她說她發(fā)現(xiàn)中國IT界、金融界、媒體的許多年輕人在學(xué)習(xí)彈奏古琴,還是有許多人愛聽這古老曲調(diào)的!霸谖遗c中國40多年的接觸中,最讓我驚嘆的一點(diǎn)就是中國傳統(tǒng)的頑強(qiáng)與牢固!
本報(bào)記者 吳越
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved