多重話語(yǔ)系統(tǒng)不僅影響著當(dāng)代文學(xué)的評(píng)價(jià),亦對(duì)當(dāng)代文學(xué)的創(chuàng)作發(fā)揮著重大作用,價(jià)值多元化中的中國(guó)當(dāng)代文學(xué),應(yīng)該如何認(rèn)識(shí)自我,如何自我反省,從而取得新的發(fā)展是我們推出這一系列的初衷。我們將陸續(xù)專訪有關(guān)學(xué)者、批評(píng)家、翻譯家、作家及廣大讀者,希望這些中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的親歷者參與爭(zhēng)論,更多的聲音和更深入地解讀,能夠讓我們更接近中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的真實(shí)面貌。
肖鷹:
中國(guó)文學(xué)在走下坡路
肖鷹 20世紀(jì)80年代~90年代,斷續(xù)在北京大學(xué)哲學(xué)系求學(xué),師從著名美學(xué)家葉朗先生,哲學(xué)博士;1998年至2000年,在北京大學(xué)中文系做博士后研究工作,師從著名文學(xué)批評(píng)家謝冕先生,F(xiàn)在清華大學(xué)哲學(xué)系任教。曾應(yīng)邀在德國(guó)波恩大學(xué)漢學(xué)系做客座教授,講授中國(guó)美學(xué)和文學(xué)。曾出版《體驗(yàn)與歷史——走進(jìn)藝術(shù)之境》、《真實(shí)與無(wú)限》等著作。
“最近十年,我很少讀作品,可以說(shuō)從2000年以來(lái),我不是一個(gè)嚴(yán)格意義上的中國(guó)文學(xué)讀者,我現(xiàn)在只是作為一個(gè)對(duì)當(dāng)下中國(guó)文學(xué)有所關(guān)注的學(xué)者表達(dá)我對(duì)當(dāng)下文學(xué)現(xiàn)狀的看法。 ”11月26日,著名文藝批評(píng)家肖鷹在北京大學(xué)附近的一家咖啡廳里接受記者的獨(dú)家專訪,他不諱言地表示,自己并沒(méi)有大量閱讀當(dāng)下的文學(xué)作品,“不過(guò),引起爭(zhēng)議的,或者是批評(píng)家們非常關(guān)注和推崇的作品,我基本都閱讀過(guò)。 ”
在肖鷹看來(lái),當(dāng)下的文學(xué)現(xiàn)狀并非一番盛景,“現(xiàn)在作者比讀者多,批評(píng)家的言說(shuō)處于與民眾隔離的狀態(tài)。有人提出當(dāng)下是中國(guó)文學(xué)最好的時(shí)期,這是不符合事實(shí)的。假設(shè)這種說(shuō)法能夠成立,那首先文學(xué)的內(nèi)在應(yīng)該具有強(qiáng)大的生命力,并且,要對(duì)社會(huì)具有強(qiáng)大的推動(dòng)力和感召力。如果文學(xué)僅僅是批評(píng)家和作者之間曖昧的自?shī)首詷?lè),連基本的讀者群體都沒(méi)有,如何能稱其為文學(xué)在當(dāng)下處于最好時(shí)期呢。 ”
肖鷹認(rèn)為,從上世紀(jì)90年代后期以來(lái)至今,中國(guó)文學(xué)陷入內(nèi)部缺乏動(dòng)力,對(duì)外缺乏吸引力、感召力的狀態(tài)。因此,面對(duì)“中國(guó)文學(xué)達(dá)到了前所未有的高度”這一說(shuō)法,他提出了自己的反駁。
“事實(shí)上,廣大讀者是對(duì)當(dāng)下文學(xué)普遍不滿的。為什么不滿?我們真正缺少的是能夠介入當(dāng)下生活,能夠感動(dòng)讀者的作品。你如果問(wèn)我每屆的茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品都有哪些?我可以告訴你,我答不出來(lái)。我作為一個(gè)人文學(xué)者都答不出來(lái),普通民眾呢?在這個(gè)文學(xué)基本影響力都沒(méi)有的時(shí)代,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的高度從哪里來(lái)?又究竟是什么?”肖鷹強(qiáng)調(diào)自己并不是說(shuō)當(dāng)下的中國(guó)文學(xué)是一團(tuán)漆黑、一無(wú)是處,但是,作為嚴(yán)肅的學(xué)者,他認(rèn)為,應(yīng)該站出來(lái)表達(dá)對(duì)當(dāng)下文學(xué)狀況的批評(píng)意見(jiàn),而不是有昧良知地唱贊歌。 “文學(xué)面對(duì)這許多的問(wèn)題和困境,需要根本性的突破。對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)真正的愛(ài)護(hù)和關(guān)心,是應(yīng)該認(rèn)真甄別和找出問(wèn)題,最終解決問(wèn)題。 ”
肖鷹認(rèn)為當(dāng)下文學(xué)存在幾個(gè)方面的問(wèn)題。首先是文學(xué)的商業(yè)化,唯錢(qián)是圖。 “這樣的作家比比皆是,甚至可以說(shuō)是當(dāng)代文學(xué)的主潮。無(wú)論是敘事、題材,還是格調(diào),都在走下坡路,嚴(yán)肅文學(xué)極度萎縮。 ”同時(shí),他還指出,嚴(yán)肅文學(xué)創(chuàng)作群體更多的時(shí)候是在進(jìn)行極端的自我復(fù)制。作家們沉迷于玩無(wú)聊、玩深沉、玩技巧,“這不是當(dāng)代文學(xué)應(yīng)該走的方向。文學(xué)的創(chuàng)作當(dāng)然要有自由的空間,要有作家的獨(dú)立性和個(gè)性,但是,文學(xué)之所以具有價(jià)值,是應(yīng)該將我們社會(huì)最基本的人倫觀念、最普遍的人文精神輸送給讀者。作家應(yīng)當(dāng)對(duì)社會(huì)普遍現(xiàn)象有關(guān)注、有批評(píng),但是,中國(guó)有幾個(gè)作家在做這樣的事?有幾本書(shū)是在獨(dú)立深刻地反映當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)?當(dāng)下的中國(guó)正處于一個(gè)轉(zhuǎn)型的時(shí)期,我渴望文學(xué)能夠描寫(xiě)這個(gè)時(shí)代,能夠帶給我們思想的深度、情感的廣度和理想的高度。 ”
而面對(duì)一些“頂尖”的當(dāng)代作家,如王安憶、賈平凹、莫言、阿來(lái)、閻連科等,肖鷹也表示,對(duì)他們的創(chuàng)作現(xiàn)狀感到嚴(yán)重失望。 “他們中有些人在上世紀(jì)80年代中后期曾經(jīng)有過(guò)不錯(cuò)的作品,但是,后期,他們的創(chuàng)作開(kāi)始玩技巧、自我復(fù)制。其中有些作家甚至用反人性的寫(xiě)作手法,把污穢骯臟的元素作為作品的主題,放肆渲染。坦率說(shuō),我對(duì)這些作家后期的作品評(píng)價(jià)很低。
另一方面,肖鷹提出,當(dāng)下缺乏嚴(yán)肅認(rèn)真的批評(píng)。 “上世紀(jì)80年代后期,隨著后現(xiàn)代主義進(jìn)入中國(guó),游戲式寫(xiě)作開(kāi)始出現(xiàn),批評(píng)家們也喪失了自主,失去了真正的立場(chǎng),在商業(yè)大潮的裹挾下隨波逐流。隨著商品經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,一切文化也變成了商業(yè)互動(dòng)。每本新書(shū)出來(lái)后,想要進(jìn)入市場(chǎng),就要舉行以營(yíng)銷為目的的‘作品研討會(huì)’,小集團(tuán)化的批評(píng)家群體到場(chǎng)吹捧,然后媒體跟風(fēng)熱炒。每一部新書(shū)問(wèn)世都被冠以‘前所未有’定義的標(biāo)簽。但是,在這些令人應(yīng)接不暇的蓋世杰作中,真正有幾部作品讓我們讀到了新的人生和深刻的希望?批評(píng)家群體不負(fù)責(zé)任的炒作不但沒(méi)有提升作家的創(chuàng)作水平,反而在把他們推向更低層次。同時(shí),批評(píng)向商業(yè)炒作演變,也人為地造成和加劇了文學(xué)和讀者的分離。為什么今天社會(huì)民眾對(duì)當(dāng)下文學(xué)廣泛不滿?批評(píng)家群體是不能不負(fù)責(zé)任的。 ”
肖鷹認(rèn)為,以上種種問(wèn)題足以用來(lái)解釋中國(guó)當(dāng)代文學(xué)究竟是否達(dá)到了“前所未有的高度”,還是跌落到非常的低谷——令人痛心的低谷。他表示:“批評(píng)家應(yīng)該具有不妥協(xié)的批評(píng)態(tài)度,而不是一味‘唱盛’。真正的文學(xué)批評(píng)應(yīng)該直面問(wèn)題,批評(píng)家應(yīng)該有獨(dú)立的意識(shí),要站在對(duì)立面來(lái)解讀文學(xué)、引導(dǎo)讀者,而不是一味唱好作者,忽悠民眾。 ”
對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),2009年是一個(gè)重要的時(shí)間點(diǎn),這一年是中華人民共和國(guó)成立60周年,因而,在一個(gè)如此特殊的歷史節(jié)點(diǎn)上,回顧與總結(jié)成為許多人所選擇的年度主題。中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在肯定與否定的交叉注目下走過(guò)60年,此刻,也同樣面臨著為歷史做結(jié)、為當(dāng)下尋找定位,為未來(lái)明晰方向的必要。雜糅著欣喜、喝彩、反思、憂慮、懷疑、憤怒等種種復(fù)雜的情緒,中國(guó)文學(xué)界在2009年,試圖正視自己,試圖厘清疑問(wèn),但是,最終呈現(xiàn)的景象依舊是充滿爭(zhēng)論和困惑。一方面,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展到今天,擁有一批被海內(nèi)外肯定的優(yōu)秀作家與作品,另一方面,文學(xué)市場(chǎng)和創(chuàng)作群體的混沌與無(wú)序,也令當(dāng)下的文學(xué)蒙上了令人迷茫與不解的塵霧。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)是否已經(jīng)站上了前所未有的高度,還是陷在泥淖中難以自拔?當(dāng)兩種南轅北轍的評(píng)價(jià)同時(shí)指向中國(guó)當(dāng)代文學(xué)時(shí),我們究竟應(yīng)該如何看待它?
對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)評(píng)價(jià)的爭(zhēng)論,早在上個(gè)世紀(jì)90年代便已經(jīng)開(kāi)始了,當(dāng)時(shí),文學(xué)批評(píng)界出現(xiàn)了“中國(guó)再也沒(méi)有好的文學(xué)”的指責(zé)聲音,有關(guān)爭(zhēng)論一直持續(xù)至今。另一方面,隨著大眾媒體的日益發(fā)達(dá),文學(xué)這一精英化的名詞,也擺脫不掉被炒作、被戲謔的命運(yùn),無(wú)論是說(shuō)好,還是說(shuō)壞,當(dāng)媒體介入后,便增添了被放大和渲染的可能,于是,文學(xué)無(wú)形中具有了社會(huì)話題的屬性,甚至最高端的研討也可以“幻化”為最市井的話題。中國(guó)當(dāng)代文學(xué)享受著或者說(shuō)忍受著各種應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)和本不應(yīng)出現(xiàn)的關(guān)注,2009年,被眾多外部力量所裹挾的中國(guó)當(dāng)代文學(xué),經(jīng)歷了一次最集中的他審和自審的過(guò)程。
顧彬,無(wú)疑是在總結(jié)“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)評(píng)價(jià)之爭(zhēng)”時(shí)無(wú)法繞開(kāi)的名字,這位來(lái)自德國(guó)的漢學(xué)家從幾年前開(kāi)始,便成為“炮轟中國(guó)當(dāng)代文學(xué)”的代表性人物之一。今年2月,顧彬又來(lái)了,在受聘為南京大學(xué)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究中心兼職教授的受聘會(huì)上,他提出,“德國(guó)人對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家的看法是,‘他們是真正的作家,還是商人? ’‘真正的作家是不會(huì)去寫(xiě)劇本的,但是中國(guó)許多作家去寫(xiě)劇本’,“中國(guó)小說(shuō)在德國(guó)是遭排斥的庸俗文學(xué)”,“中國(guó)當(dāng)代作家普遍古文不好,而且他們基本上不會(huì)外語(yǔ)”。這場(chǎng)爭(zhēng)論引發(fā)了包括作家、評(píng)論家、翻譯家等在內(nèi)的一大批文學(xué)界人士的回應(yīng),其中有寬容的聲音,也有反駁的聲音。其后,顧彬在接受國(guó)內(nèi)媒體專訪時(shí),又稱:“中國(guó)當(dāng)代作家不知道人是什么。 ”
6月,被顧彬多次批評(píng)的中國(guó)當(dāng)代作家群體集體卷入了一份名為《中國(guó)當(dāng)代作家排行榜》的網(wǎng)絡(luò)榜單中,排行榜以《水滸傳》天罡星36員的排名方式,對(duì)36位中國(guó)當(dāng)代作家進(jìn)行了排名論座,不過(guò)不少網(wǎng)民卻回帖稱“有一半沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)”,于是,關(guān)于“當(dāng)下作家多過(guò)讀者”的批評(píng)聲隨之而起。同月,著名文藝批評(píng)家孟繁華在“社會(huì)與文化論壇”舉行了一場(chǎng)題為《怎樣評(píng)價(jià)這個(gè)時(shí)代的文學(xué)》的講座,對(duì)于社會(huì)普遍存在的對(duì)當(dāng)代文學(xué)的低評(píng)價(jià),他表示了不贊同的意見(jiàn),并且認(rèn)為這種評(píng)價(jià)是基于大眾對(duì)當(dāng)代文學(xué)生產(chǎn)的真實(shí)狀況和高端作品的不了解,大眾普遍在拿當(dāng)代文學(xué)中的低端作品和古典、現(xiàn)代文學(xué)中的高端文學(xué)做比較。
9月18日至22日期間,第二屆當(dāng)代中國(guó)文學(xué)高峰論壇在大連舉辦,與會(huì)的日本文學(xué)批評(píng)家谷川毅在接受本報(bào)專訪時(shí)提出:“中國(guó)當(dāng)代作家太封閉,不具有開(kāi)放感,真正被日本文學(xué)界關(guān)注的中國(guó)當(dāng)代作家只有三位,包括莫言、閻連科和殘雪。 ”該報(bào)道刊登后,在海內(nèi)外引起了不小的反響,媒體紛紛將其作為外國(guó)學(xué)者再度炮轟中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的新聞加以處理然后轉(zhuǎn)載。不過(guò),到了10月中旬,著名作家王蒙在法蘭克福文學(xué)館舉行演講力挺當(dāng)代文學(xué),又再度掀起了新的話題,他在演講中說(shuō)道:“中國(guó)文學(xué)發(fā)展很快,讀者的口味發(fā)展得也很快,但不管對(duì)中國(guó)文學(xué)有多少指責(zé),我只能說(shuō),中國(guó)文學(xué)處在它最好的時(shí)候。 ”此語(yǔ)一出,爭(zhēng)論即起,有評(píng)論先后以《這是中國(guó)文學(xué)最好的時(shí)代嗎? 》等文章予以反駁。
10月30日至11月1日,世界漢學(xué)大會(huì)在北京召開(kāi),期間舉行的圓桌會(huì)議集中討論了有關(guān)“中國(guó)文學(xué)界應(yīng)該如何看待海外漢學(xué)研究”的問(wèn)題,作為會(huì)議主持人的顧彬再次提出了他曾經(jīng)屢次強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn):中國(guó)作家應(yīng)該學(xué)習(xí)外語(yǔ)。他表示:“我為什么要求中國(guó)當(dāng)代作家多學(xué)外語(yǔ)呢?因?yàn)椋粋(gè)作家應(yīng)該把自己的作品翻譯成其他語(yǔ)言,同時(shí)也應(yīng)該把其他國(guó)家的作品翻譯成自己的母語(yǔ)。”著名文藝批評(píng)家陳曉明在發(fā)言時(shí)提出了“中國(guó)立場(chǎng)”的概念,他問(wèn)道,中國(guó)文學(xué) 60年的歷史,有沒(méi)有辦法在世界文學(xué)的框架中來(lái)給它確立一個(gè)價(jià)值?有沒(méi)有辦法去看待和評(píng)價(jià)它?“我們?cè)谶@一世界性的語(yǔ)境中的立場(chǎng)是非;靵y的。我們沒(méi)有辦法在世界文學(xué)的價(jià)值體系中解釋這60年。到底什么是我們對(duì)中國(guó)文學(xué)的研究,中國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)的20世紀(jì)或者60年來(lái)的文學(xué)史有多大的闡釋能力?到底要持有什么樣的觀點(diǎn)和立場(chǎng)? ”針對(duì)陳曉明的發(fā)言,著名文藝批評(píng)家肖鷹則認(rèn)為:“我覺(jué)得對(duì)中國(guó)文學(xué)60年的定位應(yīng)該在中西學(xué)者和中西文學(xué)的對(duì)話中才能完成。 ”此次會(huì)議結(jié)束后,陳曉明和肖鷹的爭(zhēng)論并未隨之落幕,在陳曉明發(fā)表文章《中國(guó)文學(xué)達(dá)到了前所未有的高度》后,肖鷹隨即發(fā)表文章予以反駁。于是,在2009年歲末,如何為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作出評(píng)價(jià)以及批評(píng)家言說(shuō)的立場(chǎng)究竟是什么,再度成為公眾關(guān)注的焦點(diǎn)。
究竟如何評(píng)價(jià)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)?不同的人,不同的身份,可以給出不同角度的答案,即便對(duì)于具體作家,具體作品的評(píng)價(jià),甚至都可能是截然不同的。我們希望為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)界的各種角色提供言說(shuō)的機(jī)會(huì),用不同的視角來(lái)觀察和分析當(dāng)下的文學(xué)。
“中國(guó)立場(chǎng)”,是一個(gè)近來(lái)令中國(guó)文學(xué)界顯得頗不平靜的焦點(diǎn)概念,也是引發(fā)陳曉明、肖鷹兩位學(xué)者觀點(diǎn)之爭(zhēng)的核心話題。一方面,陳曉明認(rèn)為,清理或評(píng)價(jià)中國(guó)當(dāng)代文學(xué),應(yīng)該有中國(guó)自己的立場(chǎng);另一方面,肖鷹則提出,只有中國(guó)人才能理解中國(guó)(人),是一種封閉和拒絕的文化意識(shí)形態(tài)。本報(bào)獨(dú)家專訪兩位學(xué)者時(shí),兩人分別就各自的觀點(diǎn)進(jìn)行了深入闡述,其中還涉及到了中國(guó)研究者對(duì)海外漢學(xué)的態(tài)度,中國(guó)如何撰寫(xiě)自己的文學(xué)史等一系列子話題……
肖鷹:
當(dāng)代文學(xué)的定位應(yīng)在中西對(duì)話中完成
“對(duì)中國(guó)的研究是不是只能用中國(guó)的方法,對(duì)西方的研究是不是只能用西方的方法?在這兩個(gè)問(wèn)題上,我贊成顧彬的態(tài)度。 ”肖鷹所指的“顧彬的態(tài)度”,指的是顧彬在第二屆世界漢學(xué)大會(huì)圓桌會(huì)議上所說(shuō)的一段話:“我記得1988年在斯洛伐克開(kāi)一個(gè)‘五四運(yùn)動(dòng)’的會(huì),他第一次告訴我郭沫若的‘我是 ’這個(gè)抒情方法是從哪兒來(lái),說(shuō)是從《圣經(jīng)》來(lái)的。如果高利克說(shuō)的是對(duì)的話,我們不讀《圣經(jīng)》就沒(méi)有辦法研究,用完全‘中式的方法’就沒(méi)有辦法了解這一寫(xiě)法。所以無(wú)論是西方的方法還是中國(guó)的方法,都應(yīng)該用。無(wú)論是研究中國(guó)文學(xué)還是德國(guó)文學(xué),這都是一樣的。 ”因此,肖鷹認(rèn)為,談?wù)撝袊?guó)學(xué)術(shù)文化身份的重建,不能忽略全球化語(yǔ)境的背景。
“我們現(xiàn)在簡(jiǎn)單地劃分中國(guó)或者是西方,在全球化的語(yǔ)境下這是一個(gè)夢(mèng)。海外漢學(xué)家對(duì)中國(guó)文學(xué)的詮釋或者批評(píng)與中國(guó)的學(xué)者是不同的,是存在差異性的。從某種意義上來(lái)說(shuō),我們可以把這種差異理解為一種不同文化的學(xué)者或者是作家之間的誤讀的必然性。 ”11月上旬,肖鷹曾經(jīng)參加了在成都舉辦的一次研討活動(dòng),他記得當(dāng)時(shí)華東師大的一位教授在會(huì)上大批顧彬,“他說(shuō)顧彬?qū)χ袊?guó)文學(xué)的了解就是靠身邊有幾個(gè)中國(guó)學(xué)者,并沒(méi)有認(rèn)真研究中國(guó)。聽(tīng)了他的發(fā)言,我問(wèn)了這位教授一句話,我說(shuō)你懂不懂德語(yǔ),他說(shuō)我不懂德語(yǔ),我說(shuō)非常遺憾我也不懂德語(yǔ)。顧彬到目前為止關(guān)于中國(guó)文學(xué)的寫(xiě)作99%都是用德語(yǔ)寫(xiě)的,而且很少部分翻譯成漢語(yǔ)。所以你如果不懂德語(yǔ),只是看了重慶的一個(gè)小報(bào)就來(lái)批評(píng)顧彬,你沒(méi)有權(quán)利,就像我沒(méi)有權(quán)利批評(píng)顧彬一樣。 ”
肖鷹與許多海外學(xué)者有學(xué)術(shù)上的交流,他認(rèn)為,中國(guó)的研究者應(yīng)當(dāng)尊重來(lái)自外部的聲音,“只有中國(guó)人才能理解中國(guó)(人)”,是一種封閉和拒絕的文化意識(shí)形態(tài)。他提出,中西學(xué)者的互動(dòng),首先應(yīng)當(dāng)允許和尊重誤讀的必然性,“如果我們不尊重海外漢學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的誤讀的必然性,我們就拒絕了海外漢學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)言權(quán)。 ”同時(shí),由于誤讀的必然性的存在,海外漢學(xué)研究對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的認(rèn)識(shí)或者批評(píng)、解讀,與中國(guó)本土的作者或者是批評(píng)家的解讀之間有差異,這種差異是一種有價(jià)值的價(jià)值,中國(guó)的批評(píng)家和作家應(yīng)該認(rèn)識(shí)到這種價(jià)值,“但是非?上Щ蛘哒f(shuō)非常遺憾的是,我感覺(jué)在21世紀(jì)以來(lái)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)界,無(wú)論是作家還是批評(píng)家,沒(méi)有真正認(rèn)識(shí)到海外漢學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)誤讀的必然性和其差異的價(jià)值。 ”
是否可以尋找到一種“中國(guó)的方式”來(lái)研究中國(guó)當(dāng)代文學(xué)呢?對(duì)此,肖鷹也不禁想問(wèn):經(jīng)歷了20世紀(jì)后期以來(lái)的西風(fēng)美雨以后,在全球化語(yǔ)境下,怎樣去厘定“中國(guó)的方式”?而且,“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)”就只是“中國(guó)的”嗎?用“中國(guó)的方式”,尚且不能解析魯迅那一代人,更何況20世紀(jì)后期以來(lái)的中國(guó)作家? “我的觀點(diǎn)是,對(duì)中國(guó)文學(xué)60年的定位應(yīng)該在中西學(xué)者和中西文學(xué)的對(duì)話中才能完成。 ”
“至于所謂中國(guó)的學(xué)者讀西方讀得已經(jīng)夠多了這種說(shuō)法,我反而認(rèn)為,我們這批20世紀(jì)后期成長(zhǎng)起來(lái)的中國(guó)學(xué)者對(duì)西方的閱讀都是快餐式的閱讀。一個(gè)非常大的問(wèn)題是,當(dāng)代中國(guó)學(xué)者包括我在內(nèi),缺少必要的西方語(yǔ)言能力,對(duì)西方文獻(xiàn)的接受,多是通過(guò)中文翻譯中轉(zhuǎn),但是,在‘語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向’的現(xiàn)代西方人文學(xué)科,尤其是哲學(xué)和文學(xué)研究中,語(yǔ)言是一個(gè)非常本質(zhì)的問(wèn)題。當(dāng)然,更嚴(yán)重的,當(dāng)代中國(guó)學(xué)者對(duì)西方學(xué)術(shù)的研究制度化的是剪報(bào)式、媒體式的閱讀。 ”肖鷹認(rèn)為,當(dāng)西方文化被重新允許引入的時(shí)候,我們幾乎是在短短的20年時(shí)間內(nèi)快速閱讀了西方150年的文藝?yán)碚,這樣的閱讀必然是快餐式的。同時(shí),他提出,這種快餐式的閱讀本應(yīng)在上世紀(jì)90年代就結(jié)束,中國(guó)的學(xué)者理應(yīng)深入到西方文化的各個(gè)層面去研究,但結(jié)果是并沒(méi)有如此,“考察我們的翻譯書(shū)目就可發(fā)現(xiàn),至今當(dāng)代中國(guó)學(xué)者關(guān)注的西方學(xué)術(shù)還是那些宏觀的、潮流性的文獻(xiàn),我們對(duì)西方文化的理解還是在概念、思潮上滾動(dòng),而沒(méi)有深入到具體問(wèn)題。一個(gè)作家對(duì)一個(gè)文學(xué)作品的接受,尤其不能通過(guò)譯本。中國(guó)現(xiàn)代作家與當(dāng)代作家的典型區(qū)別就在于作家對(duì)外語(yǔ)的掌握程度。戴望舒、魯迅、徐志摩等都是邊翻譯邊寫(xiě)作。當(dāng)下的作家在模仿西方的時(shí)候,接受的是二手貨,又怎么會(huì)創(chuàng)造出新鮮的東西呢? ”
肖鷹說(shuō):“近百年來(lái),我們都承認(rèn)王國(guó)維、陳寅恪作為國(guó)學(xué)大師的中國(guó)學(xué)術(shù)身份,然而,他們開(kāi)辟的國(guó)學(xué)路線就是中西對(duì)話和交流的路線。陳寅恪把王國(guó)維的學(xué)術(shù)研究概括為‘三證法’,既肯定了文化差異,又肯定了文化互補(bǔ),它的學(xué)術(shù)理念是 ‘中國(guó)人不能通過(guò)自身理解中國(guó)(人)’。承認(rèn)文化盲點(diǎn),尊重文化差異,以差異修正盲點(diǎn),是上世紀(jì)國(guó)學(xué)大師們給予我們發(fā)展中國(guó)學(xué)術(shù)的重要啟示。 ”
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved