由湖南湘陰籍80后作家張一一作詞、新加坡籍資深音樂人李毅作曲、岳陽籍歌手晏菲演唱的世博會歌曲《中國歡迎你》近日受到不少歌迷熱捧,彩鈴下載量一路飆升居高不下,成為繼譚晶的《世界》之后另一首傳唱率極高的世博會歌曲,但有細(xì)心人士指出,《中國歡迎你》有剽竊羽泉和譚晶名作之嫌。
歌詞被指剽竊羽泉譚晶作品
網(wǎng)友“有一說一”在某知名論壇發(fā)帖表示,《中國歡迎你》雖然旋律悠揚積極向上,但其歌詞分明有剽竊羽泉和譚晶名作的嫌疑,譬如《中國歡迎你》開頭兩句的“這是五千年的約會,十三億人都無法入睡”就涉嫌剽竊羽泉十多年前名作《最美》中的“Baby,為了這次約會,昨夜我無法安然入睡”,而《中國歡迎你》歌詞最后一段的“這是世界的盛會,這是中國的機(jī)會;這是中國的盛會,這是世界的機(jī)會”也與譚晶作品《和諧世界》中“這是夢中的家園,這是美麗的畫卷,這是和諧的世界,這是你我永遠(yuǎn)的心愿”在句式上如出一轍,“歌詞不好好寫,卻東偷一句西抄一句,張一一分明有他老張家先祖張懷慶般‘生吞王昌齡,活剝郭正一’的不厚道”。
詞作者借曾軼可自我解嘲
對于網(wǎng)友的質(zhì)疑一說,記者就此聯(lián)系上張一一。張頗是無辜地表示,“《中國歡迎你》的歌詞是上海世博會開幕式當(dāng)夜我滿懷激情寫下的,當(dāng)時根本就沒想到會如此受網(wǎng)友的歡迎,此前我并沒有聽過羽泉的《最美》和譚晶的《和諧世界》,所有的藝術(shù)都是相通的,一首幾百字的歌詞中有幾個詞組和別的歌相同應(yīng)該很正常,不涉及到什么剽竊和侵權(quán)吧,要不然這以后都沒人敢寫歌了”,張一一還引用快樂女聲曾軼可的話自我解嘲,“如果《中國歡迎你》的歌詞和那兩首歌真有雷同之處,那我只能說‘這世界上可能還有另外的一個我’!
(記者 湯紅輝 實習(xí)生 謝娟)
參與互動(0) | 【編輯:張中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved