在外墻由2.5萬(wàn)塊“冰”組成的“冰壺”中,蒸上一把熱氣騰騰的桑拿浴,是一種怎樣的感覺(jué)?充滿(mǎn)靈感的芬蘭人,將在名為“冰壺”的芬蘭館中,建起上海世博會(huì)場(chǎng)館中唯一的桑拿浴室,以此作為向世界展現(xiàn)芬蘭及其整個(gè)社會(huì)風(fēng)貌的內(nèi)容之一。
潔白而輕盈的“冰壺”,宛如漂浮在水面上。清風(fēng)微醺,水波粼粼,通過(guò)光與影的交融,芬蘭的參展主題“靈感分享”隱約若現(xiàn)。2010年上海世博會(huì)芬蘭政府總代表胡毅督介紹說(shuō),“冰壺”的設(shè)計(jì)靈感來(lái)自冰川時(shí)期巖石被磨蝕后自然形成的壺穴。每一個(gè)壺穴都是大自然獨(dú)一無(wú)二的杰作,上海世博會(huì)芬蘭館也正是這樣一件貼近自然的獨(dú)特作品。
“冰壺”外墻的“冰”,實(shí)際上是一種生態(tài)型的創(chuàng)新材料———木塑料復(fù)合材料,它由廢紙和塑料制成,全部可回收,移動(dòng)或者拆卸也很方便,拿在手上感覺(jué)表面十分堅(jiān)硬,其白色還永不褪色。走過(guò)一座小橋,人們便能進(jìn)入“冰壺”,一個(gè)遠(yuǎn)離喧囂城市的微型島嶼家園,感受素有“千湖之國(guó)”美譽(yù)的芬蘭的人文情懷。
“冰壺”內(nèi)部共有三層空間。一樓除了中心廣場(chǎng),還有餐廳和紀(jì)念品商店。這些天,分別來(lái)自上海和芬蘭的兩家餐飲公司正在就聯(lián)合打造一個(gè)別有風(fēng)情的餐廳積極洽談,從菜肴到內(nèi)飾,要符合中國(guó)人的口味,更要體現(xiàn)芬蘭特色。
從一樓沿著斜坡,步入位于2樓的主要展示空間。這是一個(gè)360度不規(guī)則圓弧形展廳,沒(méi)有分割,移步換景。觀眾走完一圈是150米、約25分鐘。而這25分鐘,會(huì)是一段令人難忘和讓人驚喜的體驗(yàn)!拔淖种徽颊麄(gè)展示內(nèi)容的一小部分,我們將通過(guò)盡可能多的方式,讓觀眾參與互動(dòng),感受超越國(guó)界的交流與溝通方式”。至于究竟有哪些互動(dòng)方式,胡毅督神秘地賣(mài)起了關(guān)子。
獨(dú)一無(wú)二的桑拿浴室,位于3樓的會(huì)議和會(huì)客區(qū)。胡毅督說(shuō),芬蘭是桑拿的起源地。芬蘭人酷愛(ài)桑拿,無(wú)論是居家還是外出旅行,洗桑拿都不可少。桑拿已作為一種文化融入了芬蘭的血脈, 在“冰壺”的設(shè)計(jì)中自然也不可疏漏。雖說(shuō)“冰壺”中的桑拿室可能只對(duì)部分團(tuán)體開(kāi)放,但據(jù)胡毅督透露,有關(guān)方面正在研究,如何讓公眾充分感受芬蘭的“桑拿文化”。
據(jù)悉,目前芬蘭館的基礎(chǔ)施工已經(jīng)完成,預(yù)計(jì)于11月底完成土建施工,進(jìn)入布展階段,明年3月份進(jìn)入整體調(diào)試。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved