中新網(wǎng)6月1日電 新加坡《聯(lián)合早報》5月30日發(fā)表文章,從事華文教材編寫工作的作者在文中指出,在新加坡家長眼中學(xué)習(xí)華語的必要性,似乎就是考好華語,深怕其他更進一步的知識會影響孩子對于其他科目的掌握。新加坡教育制度中的華文課程,無論是普通華文或是高級華文都一樣,幾乎只剩下語文應(yīng)用與理解。
文章摘錄如下:
最近,筆者參與了一些教材編寫工作,雖然不是直接的教學(xué)工作,但也算是教育工作的一環(huán)。所編寫的教材是根據(jù)教育部擬定的課程編寫,也就是說不能逾越考試的范圍。筆者在完成部分工作之后,從負責(zé)人處得到了回應(yīng):“你得注意一下你所編寫的內(nèi)容,不可以太難!
奇怪了,內(nèi)容確實是根據(jù)教育部的擬定的課程剛要編寫的,怎么說太難了呢?原來,在閱讀理解篇章中不能運用課程以外的詞語或成語。原因是如果出現(xiàn)了這些詞語或成語,學(xué)生家長很可能就對這本書卻步了,會影響銷售量。這個反應(yīng)讓人百思不解。
或許我們有必要理解,家長卻步的原因在哪里。他們是不希望孩子的華文程度更好嗎?不,應(yīng)該不是,也肯定不是。華文程度好不是壞事,程度越高,考試成績就會越好,家長應(yīng)該是求之不得。其實,他們只是認為沒有這個必要。家長眼中學(xué)習(xí)華語的必要性,似乎就是考好華語,如是而已。其他更進一步的知識或許只會占據(jù)了孩子腦袋的容量,深怕這會影響孩子對于其他科目的掌握。
值得深思的是,考好華語就是學(xué)好華語嗎?華人,對于自己的語言文化的要求,只是停留在能聽能講嗎?
新加坡教育制度中的華文課程,無論是普通華文或是高級華文都一樣,幾乎只剩下語文應(yīng)用與理解。當(dāng)孩子的每一個選擇題都選對了,理解問答都答對了,這就表示孩子把華語學(xué)好了嗎?語文知識要不要多知一點點?語文駕馭能力要不要更上一層樓?(施麗思)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved