“弟子規(guī)、圣人訓(xùn)、首孝悌、次謹信……”來自加拿大溫哥華的Jessica聽著周圍的中國小朋友讀得津津有味,自己的嘴唇也動了動,但是幾經(jīng)張口之后她還是跟不上周圍小朋友的節(jié)奏。Jessica是一個小海歸,這個暑假在中國兒童中心過起了很有中國韻味的生活。記者發(fā)現(xiàn),進入暑假,不少小海歸都加入了回國“尋根”的隊伍。不過,也有相關(guān)人士表示,僅僅靠十幾天的突擊強化,來學(xué)習(xí)博大精深的中國文化顯然不太現(xiàn)實。
8歲的Jessica一副東方人長相,但是聽她說話就能感覺到這是個標(biāo)準(zhǔn)的小海歸,她的語言組織有著明顯的西方邏輯。通過斷斷續(xù)續(xù)的中文和流利的英文,Jessica告訴記者,她的父母都是從北京過去的,以往的每個暑假他們一家都是到美國等地方去旅游,或者組織鄰居聚會。這個暑假,Jessica被父母送到北京來學(xué)習(xí)中國文化,她所參加的班是中國兒童中心組織的國學(xué)班。在這個班里,Jessica和其他一些小海歸學(xué)習(xí)《弟子規(guī)》、練硬筆書法、學(xué)習(xí)“中國功夫”。
“我在家里說英文,在學(xué)校里面說法文,因為那是一所法文學(xué)校;在家里媽媽還讓我讀一些帶拼音的中文書。”Jessica說,她的父母會盡量讓她接受中國文化的熏陶,不要忘記自己是炎黃子孫。
在班里,Jessica不寂寞,這里還有來自日本的、來自韓國的、來自法國的小海歸們,他們都在這個暑假選擇學(xué)習(xí)中國文化。來自韓國首爾的李玖美(音)告訴記者,她媽媽是北京人,爸爸是韓國人,這次來學(xué)習(xí)中國文化是希望知道媽媽的國家是一個什么樣的國家,“在韓國也能見到中國漢字,很親切”。
穿著中國民族特色的紅馬甲,孩子們跟著老師讀《弟子規(guī)》,Jessica有點跟不上,她時不時看看記者。班上的唐老師也表示,由于這些小海歸的中文表達還不是很流利,所以她們有點跟不上,“我們就是給這些孩子們創(chuàng)造一個氛圍,讓她們感受一個氣氛,她們能夠接受多少,我們并不強求,不過我們還是真誠希望這些孩子們不要忘記中國文化,畢竟他們是炎黃子孫。”唐老師介紹,為了讓這些小海歸們的中國文化訓(xùn)練有延續(xù)性,她們還給孩子們留了郵箱,并發(fā)了光盤,“有問題隨時來咨詢我們”。
相關(guān)人士也表示,僅靠假期來彌補缺失多年的中文課或祖國文化課顯然并不現(xiàn)實。他們建議,小海歸們可以通過網(wǎng)校這種遠程教育的方式來接受母語熏陶,另外在家的時候,父母也要盡量和孩子用中文交流,一起來感知中國文化。
有著華人面龐,但是其思維卻是西方模式,這種人被稱為“香蕉人”,因為他們“黃皮白心”。如今隨著時代的發(fā)展,越來越多的“香蕉人”期待變身“芒果人”,做一個“黃皮黃心”的人。小海歸回國學(xué)習(xí)中國文化就是一個例證吧!(于建 王溦)
參與互動(0) | 【編輯:楊凱淇】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved