中國新聞社 中國新聞社
本頁位置:首頁>>新聞大觀>>國際新聞
放大字體  縮小字體  本文繁體版

說話拗口難懂 美防長和施瓦辛格獲"口中臭腳"獎(jiǎng)

2003年12月02日 18:16

  中新網(wǎng)12月2日電 據(jù)印度時(shí)報(bào)報(bào)道,位高權(quán)重的美國國防部長拉姆斯菲爾德怎么也想不到,一年前他關(guān)于伊拉克大規(guī)模殺傷性武器的一番古怪言論,竟使他“有幸”拿到了英語推廣機(jī)構(gòu)“簡明英語運(yùn)動(dòng)”頒發(fā)的“口中臭腳”獎(jiǎng)。

  據(jù)稱,這一獎(jiǎng)項(xiàng)專門發(fā)給那些言論古怪、說話拗口的名人,暗指他們說話時(shí)好像口里含著一只臭腳。

  拉姆菲爾德一向言辭強(qiáng)硬,“簡明英語運(yùn)動(dòng)”稱他的“獲獎(jiǎng)”原因是:作為一個(gè)備受矚目的公眾人物卻發(fā)表了一通最讓人摸不著頭的言論。

  2002年2月,在一次新聞發(fā)布會(huì)上,拉姆斯菲爾德對(duì)媒體說:“我總是對(duì)那些描述尚未發(fā)生事件的報(bào)道感興趣,因?yàn)槲覀冎,有些事情是我們知道的已知之事,有些事情我們知道我們知道這些事。我們還知道有些事情我們知道我們不知道,這就是說,有些事情我們不知道。但是還有些我們不知道我們不知道,也就是說有些事情我們不知道我們不知道這些事。”

  “簡明英語運(yùn)動(dòng)”發(fā)言人約翰·里斯特說:“我想我們理解他的意思了。但是我不知道我們是否真得懂了!崩硭固赝瑫r(shí)表示,盡管拉姆斯菲爾德的言論發(fā)表于2002年2月,但是人們還是強(qiáng)烈要求提名拿走今年的“口中臭腳”大獎(jiǎng)。

  在“簡明英語運(yùn)動(dòng)”的“口中臭腳”獎(jiǎng)得票名單上,緊跟拉姆斯菲爾德其后的是現(xiàn)任加利福尼亞州州長施瓦辛格。他最近曾就同性婚姻問題發(fā)表過一番古怪的言論,施瓦辛格說:“我認(rèn)為同性戀婚姻應(yīng)該是一種東西,這種東西應(yīng)該發(fā)生在男人和女人之間!

  據(jù)理斯特介紹,美國女星阿歷西亞·西爾佛斯通是“口中臭腳”獎(jiǎng)的第一任得主,去年該獎(jiǎng)?lì)C給了著名的好萊塢男演員里查·基爾。(章田)

 
編輯:李淑國


   
  打印稿件
 
:::新聞自寫短信:::
對(duì)方手機(jī): 最多五個(gè)(半角逗號(hào)號(hào)分隔 0.2元一條)

新聞長信,五千字容量
檢驗(yàn)碼:
手機(jī)號(hào):
密 碼 :
獲取密碼    
 
 
 
關(guān)于我們】-新聞大觀 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【誠聘英才】-【留言反饋
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。