北京奧運(yùn)主新聞中心開設(shè)語言服務(wù)臺(tái),志愿者為前來采訪的國外記者提供英語、法語、日語、德語等各種翻譯,方便記者的采訪。 中新社發(fā) 王東明 攝
|
北京奧運(yùn)主新聞中心開設(shè)語言服務(wù)臺(tái),志愿者為前來采訪的國外記者提供英語、法語、日語、德語等各種翻譯,方便記者的采訪。 中新社發(fā) 王東明 攝
|
中新網(wǎng)北京8月22日電 題:志愿者日記:主新聞中心:語言72變 媒體軍團(tuán)“熟臉”多
作者:主新聞中心媒體運(yùn)行助理 密然
語言七十二變
在主新聞中心里,媒體記者們來自世界各地。于是無論硬件還是軟件都烙著國際化印記:路牌是中、英、法三種文字指示,語言服務(wù)臺(tái)提供九種語言咨詢服務(wù),最大的新聞發(fā)布廳——梅廳提供八種語言的同聲傳譯。最常用的工作語言當(dāng)然還是中文和英語。但真正要做好我們這項(xiàng)奧運(yùn)志愿服務(wù),會(huì)說標(biāo)準(zhǔn)的普通話,甚至一口流利的英語,恐怕都還不夠。
在我們小組里,有學(xué)過西班牙語和日語的,外加一位廣東同學(xué)會(huì)說流利的粵語——不是外語但卻聽不懂。于是,來自西語國家和日本的客人,以及香港同胞有了問題,我們都可以輕松解決。時(shí)間一長,我們也號(hào)稱會(huì)說“五國外語”,不過,都僅限于你好、再見和謝謝。:)
看到有外國朋友來,先用他們的母語打個(gè)招呼,再換成英語,交流起來也親切一些。可有一次,一位韓國記者的英語不靈,我們可就沒轍了。正當(dāng)大家面面相覷時(shí),一位同學(xué)挺身而出,幾句話就把他引到了語言服務(wù)臺(tái)。原來,此同學(xué)平時(shí)特愛看韓劇,看多了竟也學(xué)會(huì)了一些。沒想到這次派上了用場。
不過,有的媒體記者也會(huì)給我們來個(gè)出其不意。我接待過一位日本女記者,看到她的護(hù)照,我立馬暗自努力回憶剛學(xué)的幾句日語?目慕O絆說出來,正準(zhǔn)備再加上一句“我的日語說得不好,請(qǐng)多關(guān)照”——這句我說得可最拿手,不料,面前這位女記者微笑著開口了,竟說一口標(biāo)準(zhǔn)流利的漢語普通話……真是很汗。
奧運(yùn)報(bào)道軍團(tuán)“熟臉”多
奧運(yùn)新聞報(bào)道絕對(duì)是一場戰(zhàn)役。在新聞中心,常常看到一張張媒體上的“熟臉”。不僅是各位體育記者,經(jīng)常在電視上出現(xiàn)的媒體名人們也加入了奧運(yùn)報(bào)道,為觀眾帶來新鮮視角和親切感覺。
報(bào)道劉翔出名的電視女記者冬日娜,解說員韓喬生等一露面,就被工作人員和志愿者認(rèn)了出來,他們還得十分耐心地和大家合影。還有其他諸多主持人、記者,總是被眼尖的男生最先發(fā)現(xiàn)。熱鬧的交談過后,女生們有時(shí)私下會(huì)悄悄問一句,“這位是誰?”然后被喜歡體育節(jié)目的男生當(dāng)作笑談。
對(duì)于選派奧運(yùn)節(jié)目主持人和出鏡記者,各家媒體也各懷法寶。比如,香港TVB就派出了港姐楊思琦。這位美女穿著與工作人員一樣的T恤和白色短褲,梳著馬尾,悄悄坐在角落里,看上去很有學(xué)生氣。
除了美女媒體精英,自然還少不了各路金牌主持坐鎮(zhèn)。香港知名藝人陳百祥出場的架勢(shì)就是由攝像機(jī)圍著他一通猛拍。
各路媒體主持和記者個(gè)性風(fēng)格各有不同,不過有一點(diǎn)是相同的:他們對(duì)奧運(yùn)盛會(huì)的興奮。這體現(xiàn)在他們忙碌的腳步中,在他們肩扛手持的大小器材上,更顯露在他們敏銳的雙眼中。
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|