新時代,我在中國|捷克學(xué)者路越嘉:我在中國譯詩詞

發(fā)布時間:2024年06月06日 11:41     來源:中國新聞網(wǎng)

  學(xué)習(xí)中文20載,來自捷克的東方語言學(xué)者路越嘉(Jiří Plucar)已與中華文化結(jié)下了不解之緣。小時候,是他的“中國迷”奶奶將捷克語版的《中國古代詩歌》讀給他聽,種下了一顆語言的種子;長大后,他來到中國,翻譯了王安石、韓愈、歐陽修等眾多文學(xué)大家的詩詞作品。

  如今,路越嘉來到浙江杭州,在浙江外國語學(xué)院從事捷克語言文化教學(xué)的同時堅持漢語文化研究和古詩詞翻譯。多年來,他傾盡心力,已將135首王安石的詩詞譯成了捷克語,并計劃將這些譯作在捷克國內(nèi)發(fā)表,讓更多的人領(lǐng)略到中華詩詞的韻味。

  路越嘉坦言,他致力于向中國人介紹捷克的語言文化,同時他也希望成為一座文化橋梁,將他在中華文化中領(lǐng)悟到的智慧與力量傳遞給更多的捷克人。他深知,只有相互了解,才能促進(jìn)不同文化間的交流與融合,進(jìn)而建立更加和諧友好的關(guān)系。

責(zé)任編輯:【宋方燦】

發(fā)表評論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved