圖:第一本英、漢對(duì)譯本木卡姆藝術(shù)圖書(shū)出版發(fā)行
2008年02月28日 21:11 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng) 發(fā)表評(píng)論
|
2月下旬,由新疆作協(xié)會(huì)員李保民編撰的英、漢文對(duì)譯版本《我的木卡姆——來(lái)自吐魯番民間的神曲》出版發(fā)行,該書(shū)收錄了170多首木卡姆唱曲,并為之選配了170多幅精美的木卡姆藝術(shù)照片,是第一本將新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)翻譯成英文的圖書(shū)!爸袊(guó)新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)”被人們贊譽(yù)為“華夏瑰寶”、 “絲路明珠”,2005年11月25日被聯(lián)合國(guó)教科文組織宣布為第三批“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。中新社發(fā) 緱燁 攝
【編輯:王忠海】
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|