近日在廈門舉行的第三屆海峽兩岸圖書交易會的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2006年大陸出口圖書到臺灣達5000多萬元,預(yù)計未來5到10年內(nèi),大陸簡體字圖書在臺灣的銷量將有高達10倍以上的增長空間。簡體字書籍在臺灣的熱銷可謂簡體字風(fēng)行臺灣的一個側(cè)影。近年來,隨著兩岸交流的不斷增加,簡體字在臺灣大行其道
簡體之風(fēng):拉近距離
問津堂、若水堂、萬卷樓……這些名稱里散發(fā)出濃濃中國味兒的臺灣書店,專賣大陸出版的簡體字書刊。大陸圖書專賣店悄然在臺灣出現(xiàn),始于10多年前,現(xiàn)在已發(fā)展到70多家。臺灣簡體字書籍的進口數(shù)量也從原先一年16萬冊,增加到現(xiàn)在每年600萬冊。
在若水堂大陸書店網(wǎng)站上,文史哲類暢銷排行的前幾位為《百家講壇·品三國》、《南懷瑾講述:莊子南華》、《明朝那些事兒》,而雜志類的前三甲是《三聯(lián)生活周刊》、《象棋》,還有《乒乓世界》。與大陸讀者關(guān)注的熱點相差無幾。
由于臺灣民眾一直沿襲使用繁體字,為順應(yīng)社會需求,一些學(xué)校也開始教授推廣簡體字。
臺北大學(xué)三峽校區(qū)舉行了簡體字辨識比賽,以推動簡體字的學(xué)習(xí)。臺北大學(xué)的學(xué)生說,他們在上課時已使用大陸出版的簡體字書籍,學(xué)校雖然沒有教簡體字,但大家會通過網(wǎng)絡(luò)等各種途徑自學(xué)簡體字。
不光臺灣的學(xué)生學(xué)習(xí)簡體字,來臺灣學(xué)習(xí)中文的“老外”也要求學(xué)習(xí)簡體字甚至漢語拼音。臺灣有10多個大學(xué)設(shè)有語言中心,專門教授“老外”中文的聽說讀寫拼,開設(shè)簡體字和漢語拼音課程。臺灣“中國文化大學(xué)”國語研習(xí)班主任王玉琴說,以流通的程度來說,簡體字早就打敗繁體字。外國學(xué)生來臺灣學(xué)中文,多半也會要求學(xué)漢語拼音和認識簡體字。臺灣過去教注音符號和繁體字的課程,已經(jīng)不能滿足“老外”的需求。
隨著兩岸交流的不斷增多,旅游業(yè)也開始興起一股“簡體字風(fēng)”,推出簡體字的旅游網(wǎng)站和景區(qū)說明等。高雄縣政府計劃在高雄旅游網(wǎng)網(wǎng)站上,使用簡體字提供該縣旅游資訊,并協(xié)調(diào)民間旅游業(yè)者配合實施,同時還考慮在縣內(nèi)的旅游景點增置簡體字指引。高雄縣副縣長吳裕文稱,高雄縣應(yīng)是臺灣第一個計劃運用簡體字的觀光旅游網(wǎng)的縣市。臺灣日月潭風(fēng)景區(qū)管理處也表示,今年印制觀光導(dǎo)覽折頁與相關(guān)解說資料時,將加上簡體字版本,讓大陸游客更容易親近日月潭。
此類舉措不僅方便了大陸游客的觀光活動,也進一步拉近了大陸游客與臺灣的心理距離。
簡體之路:步履維艱
“我記得20年前,那個時候簡體字書其實在悄悄地流行。不過要買書,還得偷偷摸摸。” 臺灣東森電視臺主播盧秀芳在接受采訪時回憶道,“一個朋友帶我去書店,拐彎抹角來到一個小小的地下室,而且還要悄悄跟老板說,我是某某介紹來的,有沒有什么簡體字的書。老板會心一笑,給你拿出書來。
今天,臺灣的大陸圖書市場蓬勃發(fā)展,然而,簡體字書的臺灣之路并不平坦。
20多年前,兩岸幾乎完全阻絕。簡體字書不允許在臺灣公開發(fā)售。然而由于學(xué)術(shù)研究的需要,加之對大陸地區(qū)的社會生態(tài)和政治環(huán)境了解的渴望,一些臺灣人士往往利用外出旅游的機會,冒著被海關(guān)扣留的風(fēng)險,偷偷地將大陸的簡體書藏在行李箱里帶回家。像臺灣的大陸文藝研究專家姜穆先生3次探親都一路買書,把前后100多公斤的書搬回錦屏再搬到貴陽,然后帶著視同寶貝的簡體字版本的書籍飛經(jīng)北京、香港,再運回臺灣。
雖然簡體書禁止公開發(fā)售,但一些集中在大學(xué)附近的小書店卻依然在偷偷摸摸地出售大陸的簡體字書。臺灣的很多高校的圖書館和研究院,也都是通過這種途徑采購大陸的簡體字圖書的。因此,簡體字書當時的售價相當高,銷售者獲利也很高。
1992年,臺灣當局制定《臺灣地區(qū)與大陸地區(qū)人民關(guān)系條例》,明確規(guī)定大陸圖書進口屬許可制,可允許限量進口參閱,但不得公開販賣。由于市場需求比較大,臺灣業(yè)者不惜以各種管道進口銷售,然必須隨時提防“新聞局”的取締。
2001年,問津堂書店從廈門大量引進簡體字書,影響很大,因此受到當局的干涉,一批簡體圖書被“查處”。當局這一舉動引起了很多學(xué)者的抗議,紛紛爭取簡體字書在臺灣銷售的“合法化”。這一事件打破了大陸簡體書在臺灣銷售的限制。
在社會各界的共同努力下,2003年7月,臺灣當局正式開放大陸簡體字圖書在臺公開銷售。大陸圖書在臺從此進入了一個新的發(fā)展階段。這也意味著,臺灣人民可以通過原汁原味的簡體字書籍,更直接地了解大陸!
繁簡之間:大勢變遷
形勢比人強,政治的解禁,兩岸的交融,使得越來越多的臺灣民眾開始接受簡體字,認識簡體字,并從中獲得越來越多的資訊、知識和機會。
臺灣讀者喜歡哪些大陸圖書呢?老師學(xué)生使用的工具書、一般民眾購買的文史類書籍以及體育、武術(shù)方面的書籍比較流行。2008年奧運會讓有關(guān)奧運的書籍也火了一把,像劉翔、王皓等選手的介紹。臺灣民眾對中國大陸的諸如“神舟六號”飛船這樣的重大成就也很感興趣。此外,由于近幾年臺灣學(xué)生去大陸讀書的人數(shù)節(jié)節(jié)上升,所以相關(guān)的考試書籍也很熱門。
有臺灣學(xué)生說,大陸經(jīng)濟快速發(fā)展,兩岸交流是大勢所趨。現(xiàn)在,他們除了學(xué)習(xí)英文、日文,很多人也在學(xué)習(xí)簡體字,以了解大陸的法規(guī)、市場經(jīng)濟狀況及文學(xué)發(fā)展。他們認為,簡體字、繁體字系出同源,不難認,重點是要擺脫政治和意識形態(tài)的束縛。現(xiàn)在,大陸市場越來越紅火,在經(jīng)濟和文化強勢的推動下,臺灣民眾學(xué)習(xí)簡體字的熱情越來越高。
簡體字所傳遞的資訊和知識品質(zhì)以及影響力已經(jīng)今非昔比。正如臺灣媒體所說,臺灣當局不能只注意簡繁字體市場的消長,更重要的是要關(guān)注字體市場消長所反映的兩岸大勢的變遷。(張曉哲)