她有著公主一樣的名字,但給人的印象卻是個“男人婆”;
她四十四歲依然單身,球隊就是她的家;
她愛唱歌,愛吃鴨脖子,中文說得很笨卻樂此不疲;
她不茍言笑,制造快樂的方式卻出其不意……
伊麗莎白入主中國女足數(shù)日,關于她的報道卻非常少。這一方面與她為人低調有關,另一方面也是因為上任之初伊帥忙著進入角色,無暇顧及其他。關于伊麗莎白,人們的了解幾乎還只停留于她是法國人,有著國際足聯(lián)講師的頭銜,曾是中國女足的手下敗將。但對于這位新任主帥的性格、愛好等方面卻不甚了解。記者通過中國女足的工作人員和隊員,了解到一些伊麗莎白在訓練和生活細節(jié)上的點滴,試圖給讀者展示一個更真實的伊麗莎白。
單身貴族,工作狂人
伊麗莎白剛剛來到中國時,給女足隊員們留下的第一印象是“性格像皮婭”。的確,伊麗莎白與多曼斯基的助手皮婭的確有很多相似之處:利落的短發(fā),中性的裝束,以及對工作的熱情投入。
從外表看上去,伊麗莎白像個“男人婆”。與多曼相比她表現(xiàn)出的是一種職業(yè)女性的風格,這有著另一種魅力。
44歲的伊麗莎白至今還是個“單身貴族”。在入主中國女足之后,伊麗莎白的確是全身心地投入到了工作當中。隊員在形容伊麗莎白到來之后這段時間的狀態(tài)時,這樣形容她:“她每天幾乎都忙得團團轉,制訂訓練計劃,還單獨與每一名球員談話。她把全部思想都用在工作上了,完全就是一個工作狂,她看上去很享受這樣的工作狀態(tài)。”
制造快樂,出其不意
在伊麗莎白到來之后,也許是由于性格方面的原因,中國女足的氣氛似乎有些沉悶。不過,在“沉悶”了一段時間后,伊麗莎白也開始出招了。
一次,在訓練課進入尾聲的時候,伊麗莎白讓所有隊員都平躺在地上,閉上眼睛放松。之后伊麗莎白悄悄向其他教練和工作人員做了一個撤退的手勢。大約5分鐘后,終于有人感覺不對勁,偷偷地睜開了眼睛,“被騙了,我們被騙了……”隨著一聲大喊,場上頓時熱鬧起來,而遠遠躲在一邊的伊麗莎白和教練們已經笑得直不起腰來,一時間整個訓練場上笑成一片。最近女足的訓練中逐漸加入了類似的趣味性。伊麗莎白似乎也用這些特別的方式向人們證明著,“伊時代”的中國女足,同樣可以很快樂。
苦練中文,笑料頻出
“你好”、“謝謝”、“再見”等日常用語伊麗莎白剛剛來到中國時就學會了。
不過,除了這幾句簡單的用語之外,伊麗莎白的中文發(fā)音水平暫時還不能恭維。比如說,馬曉旭就被她叫成了“馬曉樹”!皠傞_始聽她點名的時候,我們是需要猜的”,一名隊員開玩笑說。而伊麗莎白顯然也知道自己的發(fā)音不準,所以每次很吃力叫出一個名字,她都會做一個鬼臉或者尷尬地笑一笑。一天,伊麗莎白在球隊的餐廳向隊員們喊了一句話,可是隊員們卻面面相覷,伊麗莎白于是又重復了兩遍,不過還是沒有誰能聽得懂,后來翻譯跟大家解釋說,這是伊麗莎白新學的一句中文,她是在跟大家說“多吃點”。
隨意大方,K歌之王
伊麗莎白沒有像多曼斯基和皮婭那樣對中餐不適應,而是很快喜歡上了中餐,尤其是對于武漢特產的“鴨脖子”,更是“愛不釋口”。
此前多曼斯基時代的助教皮婭,常常背著一把吉他為隊員們唱歌,給女足的業(yè)余生活增添了不少樂趣。讓隊員們沒想到的是,伊麗莎白也是一個K歌高手。在兩個月前的女足世界杯期間,伊麗莎白以國際足聯(lián)調研員的身份觀看比賽,那時伊麗莎白就曾在清吧的舞臺上一展歌喉,且技驚四座。幾天前,借球隊給袁帆過生日的機會,女足姑娘也領略了伊麗莎白的歌喉。在大家用漢語和英語唱了生日快樂歌之后,伊麗莎白獻上了法語版的生日快樂歌。那一刻,人們發(fā)現(xiàn),這個法國女人,同樣有著溫柔的氣質和感性的一面。(劉柳)