中新網(wǎng)9月29日電 昨天,蕭亞軒意外收到了署名“L.S.”的神秘人士,在報紙上占用半版的示愛:“Forgive me for wanting to be with you when I grow old(容恕我想和你一起變老)!弊蛱,蕭亞軒(ELVA)反應(yīng)又驚又喜,頻說:“好浪漫喔,如果我也喜歡他會更加分。”而“L.S”有可能是“Love,Sunny”的縮寫,幕后金主直指她的前男友Sunny王。
臺灣《蘋果日報》消息,昨天“L.S.”刊登的英文廣告,譯成中文是:“沒有你,我是個漫無目的游魂,你的一個微笑,照亮我整個世界…現(xiàn)在我只求有個機(jī)會,試著贏得你的芳心。”昨天下午,蕭亞軒看到報紙,激動地頻搔頭、咬手機(jī),先問:“你們確定不是經(jīng)紀(jì)公司登的?”然后羞紅臉:“要這樣做應(yīng)該要很大膽,好像要把我娶回家!
聯(lián)絡(luò)資料耍心機(jī)造假 經(jīng)紀(jì)公司否認(rèn)炒作
據(jù)了解,這則廣告費用超過40萬新臺幣,媒體循線找到匯款郵局、匯款人電話和地址,發(fā)現(xiàn)這位藏鏡人很神秘,電話轉(zhuǎn)語音無人接聽。唯有匯款郵局臨近蕭亞軒經(jīng)紀(jì)公司,但經(jīng)紀(jì)公司否認(rèn)是宣傳期的炒作方式:“要花這些錢就去買電視廣告,可以播很多歌!
最大“嫌疑犯“Sunny王聽到后一頭霧水,他說:“不是我,我完全不知道這件事!钡弥獊睚埲ッ}后笑說:“愿意花40萬登廣告好有錢!”是否有可能再追蕭亞軒,他遲疑一下說:“應(yīng)該很難了吧!”
蕭亞軒則說:“L和S開頭我都想得到,但合在一起我真的猜不出來!蹦荓、S分別是誰?她裝傻:“什么?”該不會是羅志祥(Lo.Show.)?她笑說:“那英文要找人幫他翻譯嗎?”總不會是胖子戎祥(LS諧音)?她翻白眼:“怎么可能!”曾和她傳緋聞的周湯豪,也由經(jīng)紀(jì)公司否認(rèn):“和他沒關(guān)系。”
參與互動(0) | 【編輯:王祎】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved