世間本無事,庸人自擾之。
郭德綱在《落葉歸根》中扮演了一個操蹩腳河南話的劫匪頭目, 有網(wǎng)友發(fā)了一篇《郭德綱扮劫匪說河南話嚴重侮辱河南人的形象》的帖子,要嚴正聲討郭德綱。(見2月5日《現(xiàn)代快報》)
因演員使用了河南話就認定他有意侮辱河南人,實在荒誕得可以,那么用山東話就是侮辱山東人,用廣東話給匪徒配音就是侮辱廣東人,用普通話給匪徒配音就是侮辱全體中國人了!可是眼下,國內的警匪片和諷刺劇一部接一部地上演,操普通話的“壞人”可以說是層出不窮。此時此刻,我們是不是也應該致電廣電總局,今后所有涉及壞人角色的片子統(tǒng)統(tǒng)使用外語來配音?
有一種病叫強迫癥;颊咄岩恍┱5默F(xiàn)象當做不正常的東西。老是認為這也不對、那也不對,整個世界都在與他自己作對。 因為匪徒操河南口音就是侮辱河南人,就是在和河南人民作對。這種口吻,不妨命名為意識深處的“文化強迫癥”。
曾經讀過這樣的故事:有人懷疑鄰居偷了他的剪子,怎么看怎么感覺鄰居像小偷。后來剪刀找到了,再看自己的鄰居,怎么看都不像小偷了——這個人在觀察鄰居之前,實際上已經預設了一種前提:“鄰居十有八九是小偷”。所以,其觀察活動也受到了影響!肮戮V扮演劫匪說河南話嚴重侮辱河南人的形象”的判斷,顯然也預設了一種前提。在這種前提的干擾之下,判斷的結果自然也難以準確和客觀。
前段時間,一女星因在電影里演了個日本女人,而且片中有親熱戲,就被指責為“背叛了全體中國男人”。我想自己首先在這里聲明:她一點兒也沒有背叛我,雖然我也是個不折不扣的“中國男人”,那些手里捏著“床上的愛國主義”圭臬的中國男人們,大可以就此譴責去好了,只要有足夠多的人贊同你們的意見、足夠多的人愿意無聊到神經過敏,你們去做就好了。
其實,無論“郭德綱嚴重侮辱了河南人”還是我們的女明星“背叛了全體中國男人”,都是文化強迫癥的一種。這種思維的背后,一直隱藏著一種齷齪和不自信、一種文化上的自卑心理。治療這種病,只有一個藥方,那就是補充鈣和鐵,使我們的國民自信起來,不再繼續(xù)妄自菲薄,既看到自己的不足,又能夠認識到我們的進步。這顯然是非常必要的。 (馮磊)