本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
魏明倫:李白的“床”是井欄

2008年01月09日 10:59 來源:華西都市報 發(fā)表評論

  著名收藏家馬未都在 《百家講壇》中拋出驚人觀點,李白 “床前明月光,疑是地上霜”中的“床”實為馬扎,引起各方質(zhì)疑,湖南娛樂頻道總監(jiān)張華立更在博客中反駁稱詩中的“床”就是睡覺的床。(本報元月8日11版曾報道)昨日,巴蜀鬼才魏明倫致電記者提出第三種觀點,“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”指的是井床即井欄。

  “巴蜀鬼才”魏明倫昨日向記者表示,李白《靜夜思》這首千古傳誦的思鄉(xiāng)詩在中國幾乎家喻戶曉,但研究者對這首詩卻一直爭論不休,爭論的焦點就集中在“床前明月光”的“床”上。有的認為“床”應作坐具解釋,有的認為“床”應作睡眠之床,也有些學者認為“床”應作井欄解。其實,《靜夜思》中的“床”確為井欄,而且“井”這一民俗意象是全詩的核心意象。從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意!绊n”字后來假借為他義,但井欄卻由此而直接用“床”來稱呼。因此,魏明倫認為,《靜夜思》中“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”應該作井欄解。

 

編輯:程娟】
請 您 評 論                                 查看評論                 進入社區(qū)
登錄/注冊    匿名評論

        
                    本評論觀點只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表中國新聞網(wǎng)立場。
圖片報道 更多>>
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
盤點世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
中國首艘航空母艦正式交接入列
中國首艘航空母艦正式交接入列
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
青海北部出現(xiàn)降雪
青海北部出現(xiàn)降雪
每日關注>>更多
【關于我們】-【 新聞中心 】- 【供稿服務】-【圖片庫服務】-【資源合作】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。
法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率