《新編成語大詞典》為誤用成語“正名”
空穴來風(fēng)從“事出有因”變“無中生有”
“空穴來風(fēng)”究竟是“事出有因”還是“無中生有”?“差強人意”到底是“滿意”還是“不滿意”?“七月流火”到底是熱還是冷?類似成語的確切含義莫衷一是的情況屢見不鮮,也是歷年來讓學(xué)生們頭大的考點。日前由寧夏人民出版社出版、華東師范大學(xué)中文系陳璧耀教授主編的《新編成語大詞典》,讓這些成語被誤用的意義有了“合法”的地位。但是否應(yīng)該對成語誤用“將錯就錯”?這樣會不會讓人們使用起這些成語來更加迷茫?學(xué)者和專家對這種新解又持什么態(tài)度?昨天,記者就相關(guān)問題采訪了《新編成語大詞典》主編陳璧耀教授、以專挑語文錯誤揚名的《咬文嚼字》雜志副主編王敏等人。
1、新解
給被誤用成語合法身份
“空穴來風(fēng)”原指事出有因,近來多比喻無中生有;身無長物之“長”舊讀zhàng,現(xiàn)讀cháng!
拿著這本《新編成語大詞典》,很多考生可以理直氣壯地對老師說,“‘七月流火’,高考改在6月是有道理的”。因為詞典里已經(jīng)明確注明:“七月流火”原指暑熱減退而秋涼將至,而后因望文生義多被理解為天氣炎熱酷暑難當(dāng)。
詞典主編陳璧耀表示,詞典之新,首先是收錄了沿用已久的成語新意,這樣的新解成語大約有10個。比如“空穴來風(fēng)”原指事出有因,近來多比喻無中生有;“差強人意”原指使人滿意,現(xiàn)在多表示情況較差,不太令人滿意;“美輪美奐”以前是說高樓高而且大,現(xiàn)在所用的詞語意思擴大了!缎戮幊烧Z大詞典》在原有成語釋義的基礎(chǔ)上,新添這些被誤用并逐漸約定俗成的新義,在詞條后面加上新讀解,讓這些被認(rèn)為誤用的成語有了合法的身份。
詞典中還有一個創(chuàng)新之處,是把一些意思沒錯但表述錯誤的成語“將錯就錯”。如表示過時事物的“明日黃花”因難以望“明日”而生“過時”之義,便改造出“昨日黃花”;又比如“每況愈下”,其實之前根本沒有這個詞,只有“每下愈況”,出自《莊子》!缎戮幊烧Z大詞典》收錄了這些由訛誤而生并被廣泛使用的詞條,將“昨日黃花”作為“明日黃花”第二個義項的附條。
大詞典之“新”,還體現(xiàn)在收錄了相當(dāng)數(shù)量的現(xiàn)代熟語和當(dāng)下流行的四字成語,以方便閱讀時查檢。其中既有“招商引資”等流行語,也包括“多快好省”、“放下包袱”、“活學(xué)活用”等帶有歷史痕跡的現(xiàn)成詞匯。
此外,因漢語多音字較多,加之古漢語的通假和古音今音的變化,坊間所見的成語詞典在注音上多有謬誤!缎戮幊烧Z大詞典》在綜合多音字讀音、通假字讀音或古今變音的情況下,擇善而從,在詞條中略加說明,突出現(xiàn)今通用讀音。例如:身無長物之“長”舊讀zhàng,現(xiàn)讀cháng!
陳璧耀對記者表示,他這么做的一個原因,是很少有詞典把這些常被誤用的成語的本義和新義對比。他說,2005年《現(xiàn)代漢語詞典》第五版就列舉了“空穴來風(fēng)”的兩個意思,當(dāng)時這個解釋一出來大家就都在爭議,他也就萌生了重編一套成語詞典的想法。
他說,成語具有相對定型的結(jié)構(gòu),但隨著社會用語習(xí)慣的變化,成語也并非一成不變。有的個別詞語,由于古人用錯,后人以訛傳訛,大家也習(xí)慣了,這種現(xiàn)象稱為“積非成是”,“空穴來風(fēng)”一類成語的誤用則屬于今人的“積非成是”。他這次新編是考慮到《中國成語大辭典》總量只有不足2萬條,這次重新編制,是編成一部有4萬多條的成語詞典,其中最主要的改進,一是增加新詞,二是把舊詞的舊意和新意放到一起。而在具體編纂過程中,他也參考過網(wǎng)上出現(xiàn)的最常錯用成語。
他還舉例說,“我時常告訴我的學(xué)生,舊詞新用剛一出來常常被一棍子打死,例如好多年以前的詞語‘勞動模范’用‘勞!ズ喕,以前很多人都不接受,但是現(xiàn)在已經(jīng)接受并廣泛應(yīng)用了!
2、爭議
到底用本義還是用新義?
“明日黃花”改成“昨日黃花”有合理性,“差強人意”解成“不滿意”根本不通。
在網(wǎng)上隨便搜索一下“空穴來風(fēng)”,相關(guān)新聞用的幾乎全是它的錯義,其中最“吸引”人的大概是這條:“省招辦:21日公布高考分?jǐn)?shù)線屬空穴來風(fēng)”!冬F(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》編輯組通過對《人民日報》10多年來使用“空穴來風(fēng)”這個成語的實例分析,發(fā)現(xiàn)當(dāng)代使用“空穴來風(fēng)”表示“事出有因”的還未遇到,因此只取了“沒有根據(jù)”這一個義項。
把人們對成語的誤用當(dāng)成“約定俗成”,而讓其成為正確的釋義,這樣會不會造成使用上的混亂?到底用本義還是用新義?陳璧耀表示,其實這不會對大家造成困擾,“我們不能單純地說應(yīng)該取它的本義還是約定俗成的意義,這些都必須放到特定語境進行分析。像‘七月流火’這個詞語,其實現(xiàn)在基本上已經(jīng)沒有了‘寒冷’的意思,有個笑話,就是有人把‘七月流火’改成了‘八月流火’,因為它認(rèn)為八月比七月還熱,現(xiàn)在基本上沒有人把這個成語用本義去解釋了”。
而《咬文嚼字》副主編王敏則認(rèn)為,究竟要不要把新義“扶正”,要看情況而定,不能一刀切。就像“差強人意”,“差”意思為“基本上”,“強”表示振奮,如果把整個詞解釋為“不滿意”,那么在詞義上根本就不通,還是不要加入新意為好。還有“首當(dāng)其沖”這個詞,“首”是“首先”,“當(dāng)”意為“被動”,“沖”則是被沖擊的意思,這個詞含有被動的意思在里頭,但是人們卻更多地斷章取義,如“這個人首當(dāng)其沖地站了出來”,這是不正確的,“禽流感大規(guī)模爆發(fā),香港地區(qū)首當(dāng)其沖”,這樣的運用就合理了。《咬文嚼字》的意見是,如果將這些含有多種語素的詞語直接斷章取義,是沒有道理的。
另外,有些詞的改動有合理成分。例如“明日黃花”改成“昨日黃花”!懊魅拯S花”出自蘇軾的詞,因為當(dāng)時正值重陽節(jié),古人每逢重陽都會去賞菊花,過了重陽到了第二天,菊花就沒有用了,所以“明日黃花”有過時之義。但是現(xiàn)代人都已經(jīng)沒有賞菊的習(xí)慣了,“明日”給人的感覺就是“未來”,所以沒有了過時之義,大家對這個詞基本上就不能理解了,所以如果將其改為“昨日黃花”就能夠更加容易讓人理解。我認(rèn)為這些有現(xiàn)實依據(jù)的詞,不妨兩義并存。
王敏還表示,詞典與報刊文章不一樣,報刊使用的一些詞語有的可能是臨時組合,有時也可能是作為反語出現(xiàn),因為它在一個大的語境底下能夠起到活用的作用。但是這種活用能否直接成為對這個詞的解釋,詞典在編寫的時候就一定要慎重,例如“差強人意”這個詞冠上“不滿意”的意思就值得商榷。
○“合法化”的成語新義
“空穴來風(fēng)”:原指事出有因,近來多比喻無中生有;
“差強人意”:原指使人滿意,現(xiàn)在多表示情況較差,不太令人滿意;
“美輪美奐”:原指高樓高而且大,現(xiàn)在所用的詞語意思擴大;
“昨日黃花”:本為,“明日黃花”,因難以望“明日”而生“過時”之義,便改造出“昨日黃花”;
“每況愈下”:本為“每下愈況”,出自《莊子》。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved