烏總統(tǒng)自己當(dāng)翻譯?譯員未能準(zhǔn)確翻譯惹惱澤連斯基
中新網(wǎng)8月19日電 據(jù)路透社報道,當(dāng)?shù)貢r間18日,在與土耳其總統(tǒng)埃爾多安和聯(lián)合國秘書長古特雷斯舉行的新聞發(fā)布會中,烏克蘭總統(tǒng)澤連斯基因譯員未能將其講話準(zhǔn)確翻譯成英文而惱火,他還自己當(dāng)起了翻譯。
報道稱,澤連斯基更喜歡在公眾場合用烏克蘭語講話。在譯員精簡了他的講話后,他轉(zhuǎn)向譯員尖銳地說:“我說的是可能性之窗。我說這個問題解決不了,因為……”
他繼續(xù)說道,“然后我說了‘Slava Ukraini’(意為‘榮耀歸于烏克蘭’)”,譯員也迅速用英文回了:“榮耀歸于烏克蘭。”
“非常感謝。這很重要”,澤連斯基說。報道指出,他顯然有些惱火。
國際新聞精選:
- 2025年01月19日 15:27:58
- 2025年01月19日 12:46:32
- 2025年01月19日 12:18:02
- 2025年01月17日 15:32:00
- 2025年01月17日 15:29:26
- 2025年01月17日 15:27:44
- 2025年01月17日 10:48:24
- 2025年01月17日 10:47:20
- 2025年01月17日 08:58:21
- 2025年01月16日 15:56:09