中國新聞社
本頁位置:首頁>>新聞大觀>>文娛新聞
放大字體  縮小字體  

《兄弟連》中譯本登陸中國 屢有觸目驚心之處

2003年09月17日 20:33

  中新網9月17日電(記者應妮)耗資一點二億美元,由斯皮爾伯格、湯姆·漢克斯聯(lián)手改編的號稱有史以來最昂貴的電視劇集《兄弟連》將于十月下旬在此間播出,而其原著中譯本則早于電視劇今日在此間與讀者見面。

  歷史上的兄弟連——二戰(zhàn)時美國一0一空降師五0六團E連是美軍進行快速部署和實施應急作戰(zhàn)的重要力量,被譽為陸軍“全能師”。曾身為E連最年輕士兵的萊斯特,在世紀之交將自己作為盟軍在諾曼底登陸先鋒的難忘經歷和兄弟連戰(zhàn)友血淚凝結的珍貴回憶,告訴了史蒂芬·安布羅斯。

  作為一位著名的二戰(zhàn)專家,安布羅斯曾擔任奧斯卡最佳影片《拯救大兵瑞恩》的歷史顧問,并曾為艾森豪威爾和羅斯福作傳。他在對E連的幸存者進行長時間訪談,并參考了當年戰(zhàn)士的日記和家書后,以《兄弟連》一書記錄了這個死傷率極高連隊的英勇故事。

  《兄弟連》責任編輯、譯林出版社的張遠帆在今天的發(fā)布會上介紹,電視語言和畫面固然把E連從諾曼底登陸到二戰(zhàn)結束時殘酷訓練、艱苦卓絕、屢建奇功的故事展現(xiàn)得活靈活現(xiàn),但其中豐富真實的人性內容卻只有在小說里才能體現(xiàn)得更深刻、全面。戰(zhàn)爭的本質,人對戰(zhàn)爭、對同伴和敵人的態(tài)度在故事中屢有觸目驚心之處。

  他表示,《兄弟連》的首批印量是五萬冊,將于后天在中國上市。譯林出版社特定為該書定做了封面和正文用的輕質紙,隨書還將附贈一幅彩色雙面地圖。

 
編輯:李淑國
  打印稿件
中新網分類新聞查詢>>

本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。