中新人物丨張譯:用生活的標尺衡量自己的表演

分享到:
分享到:

中新人物丨張譯:用生活的標尺衡量自己的表演

2023年11月25日 00:08 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新網(wǎng)北京11月25日電(記者 上官云)11月,電影《無價之寶》上映。整個故事于溫情中摻雜淚點與笑點,加之演員們接地氣的演繹,影片很快賺來一大波路人緣。

  片中,演員張譯飾演石振邦。這是一個“非典型”的普通人,平凡但日子過得似乎有點過于憋屈:跟朋友合伙開五金店,生意不見起色;想要回欠款,卻陰差陽錯需要照顧欠債人的女兒;一言不合,還被前妻狠狠甩了一巴掌。

  有些難題,石振邦沒辦法順利解決,就在胳膊上弄個紋身,告訴自己要“忍”。落魄的生活沒有消磨掉他內(nèi)心的善良,明知道自己可以不去幫這個忙,但依舊選擇伸出援手,然后低下頭悶聲說一句“好人最吃虧”。

  對這類時代浪潮下的普通人,張譯演起來得心應(yīng)手,把石振邦的猶豫、糾結(jié)以及溫和全部融入故事情節(jié),絲絲入扣地展現(xiàn)出來。看完電影,有人評價:“我好像感覺石振邦就活生生站在我眼前?!?/p>

  作為演員,張譯更早被觀眾熟悉,是通過《士兵突擊》里的史今班長等角色。雖然戲份不多,但張譯飾演的史今貢獻了眾多經(jīng)典場面,一場退伍時的哭戲,臺詞不多卻直戳淚點。

  《士兵突擊》之后,張譯交出了一份出色的成績單:金雞獎最佳男配角、白玉蘭獎“視帝”、金鷹獎“視帝”、金雞獎最佳男主角、百花獎最佳男主角、華表獎優(yōu)秀男演員……

  成為“影帝”的張譯,與以往沒什么不同,按部就班工作。在《無價之寶》首映禮上,每次有人提問,他都會舉起話筒,身體微微向前,保持傾聽的姿態(tài),然后認真回答。

  總有人覺得張譯略顯靦腆。他說:“我有社恐,但職業(yè)職責所在,沒辦法。我心里把工作時間和非工作時間分得盡量清楚,工作之中怎么都行,工作以外,連拍照都恐懼。”

  在生活與工作之間,他能夠自如切換,不斷將自身“打碎”,糅合成一個新角色。像《我的團長我的團》里的“小太爺”孟煩了,《雞毛飛上天》中的陳江河,《萬里歸途》中的宗大偉……從不會令觀眾產(chǎn)生雷同之感。

無價之寶》劇照,張譯飾演石振邦。片方供圖
  《無價之寶》劇照,張譯飾演石振邦。片方供圖

  張譯希望,能在以后的表演中,通過努力換來觀眾對整部作品的喜歡,“也希望自己參演的影視作品能為我們的社會、我們這個時代做點什么,這樣才有意義?!?/p>

  石頭,“又臭又硬”

  第一眼看到劇本,張譯就喜歡上了《無價之寶》講述的故事?!八o了我一種熟悉的溫暖,是那種外冷內(nèi)熱,北方人共性的溫暖。石振邦,就特別典型地詮釋了這一點?!?/p>

  張譯從小在北方長大,“我熟悉這樣的人。他們給人的第一印象往往不大好,‘又臭又硬’,可是他們努力生活,關(guān)鍵時候能為別人兩肋插刀?!?/p>

  故事的開頭,“石頭”石振邦和朋友楊武合伙開了一家五金店,日子過得有些拮據(jù)。別人欠他們錢,兩個人去追要欠款,卻發(fā)現(xiàn)欠債人家里一貧如洗,只得悻悻而歸。

  但石振邦,卻實實在在是個好人。他和楊武幫忙照顧欠債人女兒芊芊,當孩子被領(lǐng)走后,又敏銳地察覺出不對頭的地方,歷盡艱辛又把孩子從火坑救了出來,將她撫養(yǎng)成人。

  有人說“石頭”挺灑脫,張譯不太認同?!盀⒚搯幔咳_場,石振邦的第一句臺詞是‘我現(xiàn)在就去死’,然后離婚,然后被人打,然后討債不成反被套牢。”

  在張譯眼中,石振邦情商并不高,因為瞧不起寶哥,就放棄了下海經(jīng)商的好時機,一輩子也沒賺到錢,越這樣還越是“又臭又硬”。

  “可他能把一個沒有血緣關(guān)系的人當成親生女兒,還把她一手送進名牌大學。這個人,挺偉大的。”于是,張譯這樣形容石振邦:堅硬柔軟的一塊破爛又好看的石頭。

演員張譯。受訪人供圖
  演員張譯。受訪人供圖

  對電影所講的“無價之寶”,觀眾們有不同的理解。張譯覺得,這個電影很好看,但故事沒那么深刻,“我后來建議加了兩句畫外音臺詞,已經(jīng)明確告訴大家,石頭和女兒,互為無價之寶?!?/p>

  “跳舞”,演得最過癮

  看過《無價之寶》的觀眾,總會莫名生出一種熟悉感:那些20世紀90年代特有的商店陳設(shè),五金店的招牌,鄉(xiāng)鎮(zhèn)河邊的落日余暉,極容易讓人想起家鄉(xiāng)故土。

  故事情節(jié)也是如此。影片里有個片段:石振邦騎著一輛破舊的自行車,后座上坐著芊芊,兩個人說著話,忽然哭聲傳來,孩子的腳已經(jīng)卡進了車輪。

  很多人評價這個細節(jié)“真實”,繼而想起童年被自行車后輪支配的“恐懼”。張譯將自身經(jīng)歷融入表演之中,“‘自行車卡腳’情節(jié)來自我爸和我,石頭這個人物的狀態(tài)也來自我爸。”

  “給孩子抄英語書的片段,來自我的母親?!?張譯回憶,上世紀90年代,英語復(fù)習資料貴,也不好買,“我媽幫我借了一本據(jù)說很好的復(fù)習書。只會拼音的她愣是把整本英語書都抄下來了,結(jié)果我的英語還是不怎么樣,等長大了才知道自己很對不起她?!?/p>

  整部電影,張譯演得最過癮的戲份可能是“跳舞”。在《無價之寶》里,他很罕見地跳了幾場舞。對此,導(dǎo)演張大鵬的解讀是:“石頭其實很憋屈,需要飛揚的時刻。”

  “我不會跳舞,組里的老師教了我好幾天,我也學不會。后來就順著自己的心意情緒宣泄手舞足蹈,現(xiàn)在看效果還可以?!睆堊g如此描述道。

  以生活的標尺衡量表演

  成為演員多年,張譯對表演有自己的心得和體會。

《無價之寶》劇照,張譯飾演石振邦。片方供圖
  《無價之寶》劇照,張譯飾演石振邦。片方供圖

  “表演來自于生活,我們工作時最簡單的辦法,就是用生活的標尺衡量自己的表演。”張譯認為,在生活中完全不會出現(xiàn)的狀態(tài)、語言、表情,就不應(yīng)該放進表演中,否則會讓表演變得夸張甚至虛假。

  如何建立這把無形的標尺?他給出的答案是“觀察生活”。“這四個字,本身是我們表演學專業(yè)的一門課程。有了這項技能,用真誠演出生活,就夠了?!?/p>

  當然,體驗生活、練習也很重要。張譯很慶幸“石頭”是一個東北人,因為他自己也是,“之前我和導(dǎo)演還開玩笑說,為了石頭這個角色,我好像準備了40多年?!?/p>

  包括《無價之寶》在內(nèi),一個多月的時間內(nèi),張譯接連有三部主演的新片上映。他解釋,這三部電影其實不是在一個時間段拍的,《刀尖》是五年前殺青的,《無價之寶》也殺青兩年了,只能說是看似高產(chǎn)而已。

  但張譯的工作節(jié)奏不可避免地要加快。首映、路演……走馬燈一般從一個放映廳跑到下一個放映廳,很多采訪只能穿插在空隙中進行,對演員來說,這種忙碌是經(jīng)常會有的狀態(tài)。

  實際上,踏入演藝圈的大門后,張譯清楚地覺察到成為演員這件事,給生活帶來的改變:忙碌和閑散,熱愛與郁悶,可一時半會又有些說不明白,這種改變清晰的界限在哪里。

  “表演這門學科需要負載的外延部分,常常多于表演的本體,演員很難純粹的享受在表演之中。所以這個職業(yè)帶給我個人的感受是復(fù)雜的、矛盾的。正常,也不正常?!睆堊g說。

  保持不變的,是他對表演的熱愛。對工作,張譯的想法純粹且質(zhì)樸,“就是希望觀眾別嫌棄我,希望通過努力能換來觀眾對整部作品的喜歡,希望自己參演的影視劇能為我們的社會、我們這個時代做點什么,這樣才有意義?!?完)

【編輯:唐煒妮】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部